Skip to the verse
V.918.818.10

Chapter 18 · Verse 9·Spoken by Krishna

कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन।सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः

kāryam ity eva yat karma niyataṁ kriyate ‘rjuna saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ chaiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ

When an obligatory action is done simply because it ought to be done, Arjuna, giving up attachment and the fruit as well, that relinquishment is held to be rooted in sattva.

Word by Word

kāryamas a dutyitiasevaindeedyatwhichkarma niyatamobligatory actionskriyateare performedarjunaArjunsaṅgamattachmenttyaktvārelinquishingphalamrewardchaandevacertainlysaḥsuchtyāgaḥrenunciation of desires for enjoying the fruits of actionssāttvikaḥin the mode of goodnessmataḥconsidered
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

his verse defines the third and best kind of relinquishment, called sattvic. Sattva is the clear, calm quality of nature that produces light and right understanding. The two earlier kinds of giving-up were rejected: giving up duty out of confusion was tamasic (dull), and giving it up out of fear of physical strain was rajasic (restless). Here Krishna names the kind he approves. The key move is that the obligatory action is still done. What is given up is not the work but the inner clinging to it. Several commentators stress that this is the structural heart of the chapter's whole teaching on renunciation.

Braided from 14 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Dhanapati Sūri

The action is to be done with a single, clean motive: 'it is to be done', simply because it is one's duty. The verse's word kaaryam ('to be done') and the emphatic 'merely' or 'only' rule out every other intention behind the act. One does the work because it is right for a person in this station of life and these circumstances, and no further reason needs to be added. This bare sense of duty takes the place of both craving for reward and emotional attachment as the engine of the action.

Braided from 10 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

Two things are explicitly let go: attachment (sanga) and the fruit (phala). Attachment here means the clinging that includes the sense of 'I am the doer' and the proprietary feeling of 'this is mine' toward the act; the fruit is the reward or result expected from it. The commentators are careful that both are covered: attachment toward the doing, and desire toward the outcome. When the binding cause is dropped this way, the action itself no longer binds, even though it is fully performed.

Braided from 12 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Dhanapati Sūri · Swami Ramsukhdas · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda

Several commentators raise and answer a sharp objection: scripture seems to assign no reward to obligatory daily duties, so how can the verse tell us to 'give up the fruit' of something that has none? Their answer is that obligatory acts do have a fruit, which is why the very word of the Lord here speaks of giving it up. A prescription would be pointless if it produced nothing. They name several such fruits: the inner purifying or refining of the mind, the warding off of the sin that would come from leaving the duty undone, and even, by analogy, an incidental gain, as a mango tree planted for its fruit also yields shade and fragrance. The verse bars even the subtle hope of these inner rewards.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Sivananda

Doing obligatory action this way, free of the longing for fruit, purifies the inner instrument of mind and makes it fit. Once the mind is no longer fouled by craving, it becomes clear and turns toward knowledge of the self, and by stages it can come to rest in that knowledge. So this sattvic relinquishment is not merely a moral attitude; for some commentators it is the practical road by which a seeker is readied for self-knowledge and liberation.

Śaṅkarācārya · Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators read the verse mainly as the purifying of the inner instrument that prepares one for self-knowledge. Doing obligatory duty while dropping attachment and fruit cleanses the mind, makes it fit to look upon the self, and leads by stages to standing in that knowledge. They spend great care defending the claim that obligatory acts do have a fruit (an inner refinement and the warding-off of sin) precisely so that the instruction to give up the fruit is not empty. One of them adds a striking image of how an apparent agent can act without truly being the doer: as a clear crystal looks red when a red flower is set beside it, though the redness is only an appearance and not real, so in the self agency appears to the discerning by appearance only, not in truth; the one free of the conceit of being the doer acts in appearance only. The aim throughout is to show that the act binds only through the clinging that has now been let go.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

These commentators take the action to be done as the worship of God, with itself for its purpose, and read its sattvic character as being 'rooted in sattva' in a specific sense: rooted in true knowledge of the meaning of scripture as it really stands, since from sattva is born the knowledge of a thing as it truly is. The relinquishment is not a giving-up of action but a giving-up of the inner clinging, the sense of 'mine' toward the act, and of the fruit. They tie the verse forward to the later description of the sattvic understanding that knows what is to be done and what is not, bondage and release.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Śuddhādvaita

These commentators hold that the prescribed duty is to be done as the Lord's command, because the very performance of it is his worship; the action is undertaken as a limb of devotion. Giving up attachment, ownership in the act, and the fruit that springs from it (such as heavenly pleasure) makes the act itself the genuine relinquishment, and because it is done as the Lord's command no self-interested fruit attaches to it. One of them adds that the teachers of their devotional path hold a still higher renunciation: taking refuge in the Supreme Person, consigning all things to him, and standing free of the qualities of nature in the simple carrying out of his command.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Bhakti

These commentators emphasize that the works are not laid aside; what is laid aside is the proprietary clinging to doing them and to their results. One develops this with vivid images: as a cow should not be discarded because her mouth is held unclean, and a whole jackfruit should not be thrown away because its rind and seed are inedible, so action should not be thrown away because the doer's egotism and the tempting taste of the fruit are the only fettering parts in it. Remove those two, as a father feels no passion toward his daughter, and the prescribed act never leads to misery; such relinquishment becomes the very tree yielding the fruit of liberation, and for the one whose eye of self-knowledge has opened through pure sattva, the deceptive appearance of the universe disappears like a mirage.

Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar

Modern

These commentators read the verse as the central practical teaching of the Gita: do your duty without attachment and selfish desire. One stresses that the man of pure nature does the work fallen to his lot without the pride of being its doer and without hope of gain, and that this very dropping of egoism purifies the mind for the dawn of self-knowledge. One insists, on grammatical grounds, that the word niyata here means simply 'prescribed' action (the same sense as 'do the prescribed action' earlier in the Gita) and not the technical ritual category some commentators assume, and that this verse justifies the chapter's opening claim about what true renunciation is. One draws out three points: the prescribed action is not dropped at all but performed; the bare sense of duty replaces both desire for fruit and attachment as the motive; and both attachment for the act and desire for the fruit are let go. This last commentator calls the verse the structural centre, holding that each philosophical school caught a piece of it while the Lord's own settled teaching carries the whole.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If I am supposed to drop all desire for the fruit, what is left to make me act at all, and how is bare duty enough to move a person?

The verse does not ask you to stop acting; it asks you to change why you act. The action is still fully performed. What is given up is the inner clinging, not the work itself.

Śaṅkarācārya · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas · Vedānta Deśika

What replaces desire as the engine is a single clean motive: 'it is to be done.' You act because the work is right for a person in your station and circumstances, and no further reason needs to be added. That bare sense of duty is meant to be enough on its own.

Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

And the reward of acting this way is real, though it is not the kind you chase. Done free of craving, obligatory action clears and steadies the mind, makes it fit, and turns it toward knowledge of the self; for several commentators this is the very road by which a seeker ripens. So you lose nothing by releasing the fruit; you gain the one fruit worth having.

Śaṅkarācārya · Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar

Contemplation

Try holding this verse as a single inner posture. The work in front of you is not to be abandoned; do it, and do it well. What you set down is the inner clinging. Let the one clear thought 'this is to be done, this is the right thing for me in my place and circumstances' be the whole reason you act, so that it quietly takes the place of both the craving for a result and the attachment to the doing. Watch how two threads, the pull toward the task as 'mine' and the wish for what it will get you, are both gently released, while your hands keep working. Stand inside that simple stance, 'it is to be done, attachment and fruit let go', and you carry the true sense of relinquishment in your own hands.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.