Chapter 18 · Verse 43·Spoken by Krishna
शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्
śhauryaṁ tejo dhṛitir dākṣhyaṁ yuddhe chāpy apalāyanam dānam īśhvara-bhāvaśh cha kṣhātraṁ karma svabhāva-jam
Heroism, vigor, firmness, skill, not fleeing from battle, generosity, and leadership: these are the duties of the Kshatriyas, born of their own nature.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse lists the natural duties of the kshatriya, the warrior-ruler class, and it names them as a cluster of inner qualities, not as a job description handed down from outside. Commentators read off a set of marks (most count seven): shaurya (heroism or martial valor), tejas (vigor, boldness, or splendor), dhriti (firmness or steadiness), dakshya (skill, especially in action and in war), apalayanam in battle (not fleeing, not turning the back), dana (giving, generosity), and ishvara-bhava (the lordly or ruling temper). The same Sanskrit phrase 'kshatram karma svabhava-jam' closes the verse: this is the kshatriya's action, born of his own nature.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
The commentators unpack each term in closely agreeing ways. Heroism is the readiness to engage in battle without fear, even to strike one mightier than oneself. Vigor or boldness is the quality of not being overpowered or overborne by others. Firmness is steadiness that holds the body and senses up even in great calamity, so the person does not collapse under adversity. Skill is competence to carry through whatever needs doing, acting without bewilderment in matters that arise suddenly. Not fleeing in battle is not turning the back even when one's own death is certain. Giving is the open-handed transfer of one's own wealth to another, ungrudgingly. Lordliness is the power to govern others, the display of a ruler's authority over those to be ruled.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
These qualities are svabhava-ja, born of the kshatriya's own nature. The verse continues the larger teaching of the chapter that each class has duties arising from its innate temperament rather than imposed arbitrarily. Several commentators stress that the list is an inward profile that issues outward in conduct: it describes the kind of person the kshatriya is, and the actions flow from that. The ruling power in particular is presented not as raw dominance but as oriented to the protection of the people; the lord raises authority over those who transgress for the sake of sheltering the rest.
Braided from 6 commentators
Śrīdhara Svāmī · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya
Divergence
Bhakti
These commentators read the seven qualities devotionally and illustrate them with natural images: the sun displays its own splendor without help from others, the lion needs no neighbor, trees drop their fruit freely for anyone, and the warrior faces the enemy as the sunflower faces the sun. The point is that these marks are the kshatriya's innate, God-given temper, and the list is taken as an inner profile that issues outward in conduct rather than an external office to which one is merely assigned.
Sant Jñāneśvar · Śrīdhara Svāmī
Śuddhādvaita
This reading takes even the warrior's work, when done as the natural expression of one's given temper and offered to the Lord, as no obstacle to spiritual perfection. The fighting and ruling are not in tension with the goal; performed as one's svabhava and surrendered to God, they themselves become a path.
Vallabhācārya
Śuddhādvaita
This commentator extends 'not fleeing in battle' beyond the literal battlefield. The word 'api' stretches it to not turning the back anywhere, and the word 'ca' stretches it even to not fleeing the gambling table. The kshatriya's steadfastness is read as a general refusal to retreat from any contest proper to him, not only armed combat.
Śrī Puruṣottama
Modern
This non-sectarian devotional reading reframes the duties around dharma and trusteeship. Heroism is fearlessness in a righteous war, continuing to wield weapons even when wounded; lordly bearing is rule not out of pride but as a duty laid on one by one's nature, to keep order and shelter the weak; and giving is open-handed help of every kind, since the kshatriya holds wealth and power in trust for the people and must give without expecting return.
Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
Is this verse endorsing a warrior caste and the use of force, and what could it mean for someone today who is not a soldier or ruler?
The verse names these as duties born of the kshatriya's own nature (svabhava-ja), so the commentators read the list less as a rank assigned from outside and more as an inward profile of temperament that issues outward in conduct. The point is congruence between who a person innately is and the work they do.
Śrīdhara Svāmī · Śaṅkarācārya · Swami Ramsukhdas
The martial qualities are consistently tied to protection rather than aggression. The ruling power is described as authority exercised for the sake of guarding the people, raised against those who transgress so the rest may be sheltered, and not as raw dominance for its own sake.
Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Madhusūdana Sarasvatī · Swami Ramsukhdas
Several of the qualities translate directly into any life: firmness that holds steady in calamity, skill that meets sudden tasks without bewilderment, the resolve not to turn the back on what is right, and open-handed generosity. One reading even widens 'not fleeing in battle' to mean not retreating from any contest proper to you. So a contemporary reader can take the verse as a call to grow courage, steadiness, competence, and generosity in their own sphere, holding whatever power or wealth they have as a trust for others.
Rāmānujācārya · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas · Sant Jñāneśvar
Contemplation
Read this verse less as a description of a class you do or do not belong to and more as a portrait of qualities you can grow. Notice how each mark is steadied by dharma: courage is not recklessness but fearlessness in a rightful cause, the resolve to keep doing what is right even when wounded. Strength of presence (tejas) is the quality before which wrongdoing hesitates, so that others keep within bounds of themselves. Firmness is staying unshaken from what is right even in the most adverse conditions. And the ruling temper is given not for pride but as a duty laid on you by your own nature, to keep order and shelter the weak. If you hold any power or any wealth, hold it as the kshatriya is told to: in trust for others, giving open-handedly, of knowledge, protection, food, clothing, whatever is needed, without expecting anything back.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.