Chapter 2 · Verse 52·Spoken by Krishna
यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति। तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च
yadā te moha-kalilaṁ buddhir vyatitariṣhyati tadā gantāsi nirvedaṁ śhrotavyasya śhrutasya cha
When your discernment crosses beyond the thicket of delusion, you will become indifferent to all that has been heard and all that is yet to be heard.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rjuna has been told to act without clinging to results, and a natural worry follows: if I just keep doing my duty this way, when will the higher wisdom actually arrive? This verse is Krishna's answer to that timing question. Several commentators frame it exactly so: the disciple wonders 'when will I reach the Self-knowledge (the Sankhya wisdom) for which all this action is being prescribed?', and Krishna replies not with a calendar but with a condition. There is no rule that purity comes 'after so much time'; it comes when the inner change happens. So the verse marks a milestone on the path, not a deadline.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Madhvācārya · Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas · Śrī Nīlakaṇṭha
The obstacle to be crossed is named moha-kalila, the 'thicket' or 'mire' of delusion. The commentators are remarkably united on what this delusion is at root: it is the confusion that takes the Self to be the body, mistaking the conscious 'I' for the unconscious flesh, family, and possessions, and so losing the power to tell the Self from the not-Self. 'Kalila' is glossed as a dense, impassable thicket or a turbid swamp; while the understanding is stuck in it, even what one has carefully learned does not shine, because the mind, its discernment muddied, keeps running outward toward objects. Because the trouble is precisely a clouding of discernment, the cure is a clearing of it.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Rāmānujācārya · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Śrīla Viśvanātha
The crossing is done by the buddhi, the understanding or inner faculty, and the result is that it 'crosses beyond' and reaches a state utterly cleansed and calm. Most commentators tie this purification to the practice Krishna has just prescribed: by doing desireless action, offered (in the devotional readings) as worship of the Lord, the mind is purified, and by that purity, or by the Lord's grace, the understanding finally surmounts the delusion-thicket. The change is therefore something prepared by sustained right action, after which discernment between the eternal and the non-eternal becomes settled and the mind grows still, fixed in the inner Self.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Ramsukhdas
When that crossing happens, the fruit named here is nirveda toward 'what is to be heard and what has been heard'. On the majority reading, nirveda is dispassion, indifference, or a kind of disgust: scripture's ritual promises, and the worldly and heavenly enjoyments they hold out, simply lose their pull. The common explanation is that one has now obtained, or is obtaining, the real fruit, so the means that merely pointed at lesser fruits no longer seem worth pursuing; they appear fruitless. Several note the supporting scripture, 'the brahmin, having examined the worlds won by action, comes to dispassion', and add that this very dispassion is the inner sign by which you can tell your own mind has become pure.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
Divergence
Dvaita
This school flatly rejects reading nirveda as 'dispassion' here and reads it instead as 'thorough attainment', so the line means you will attain the fruit of the Veda, that which is to be heard and has been heard from the great ones. The argument is partly grammatical and partly doctrinal. Grammatically, the bare root for 'knowing/attaining' (vid) is shown to carry the sense of attaining, supported by usage elsewhere, as in the Upanishadic 'having thoroughly attained learning, let the brahmana stand by strength of self', where 'dispassion arising from learning' would make no sense. There is, the school insists, no proof for narrowing the word to 'dispassion' once a well-attested 'attaining' sense is available. Doctrinally, the school denies that knowers lose the fruit of hearing about the Lord's greatness: the sages who delight in the Self still offer unmotivated devotion, and that very knowledge is itself the great bliss, so hearing is not fruitless for them but bliss-yielding. From this the school builds a further, distinctive point absent in other readings: because worship keeps bearing fruit even after knowledge, there must be gradation among the liberated, a ranking of bliss according to the difference of knowledge, which it defends with a chain of scriptural citations against texts that seem to teach a flat equality in release.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Advaita Vedānta
This voice adds a distinctive double reasoning for why both 'heard' and 'to be heard' become useless, turning the verse toward meditation. In a turbid intellect even what was grasped again and again does not shine, so things heard and things still to be heard are alike of no use. But in a clarified intellect the scriptural meaning shines instantly, the moment it is approached, so once more both are useless, since nothing remains to be labored over by hearing. In either case disgust with hearing is fitting; and a clarified intellect is precisely what becomes fit for meditation, so the practical upshot drawn here is to abandon hearing and the rest and become wholly devoted to meditation.
Śrī Nīlakaṇṭha
Bhakti
This voice gives a specifically devotional content to the dispassion: with doubts and mistaken notions destroyed, the practitioner thinks, 'What use to me now is the mere hearing of scriptural teaching? At every moment, constant practice in the means alone is wholly fitting for me.' Indifference toward hearing is thus not a turn to dry contemplation but a turn to uninterrupted practice of the devotional means already received.
Śrīla Viśvanātha
Śuddhādvaita
This school offers an alternative for what 'to be heard' points to: not the ritual section but the path of bhakti yet to be taught. On this reading, as long as confusion clings about the path of works, the fruit of devotion cannot come, since that fruit is reached by no other means; so the teaching must move on to bhakti, which is here only hinted because the reader's qualification for it is not yet present. The line thus becomes a hinge pointing forward to devotion rather than only a verdict on ritual already heard.
Śrī Puruṣottama
Modern
This voice reads 'heard' (shruta) and 'to be heard' (shrotavya) not as scriptural sections but as classes of enjoyment: the enjoyments one has already heard of and tasted in this world, and the higher enjoyments of heaven, Brahma-loka and the rest that one might yet hear of. The crossing yields dispassion (vairagya) toward both this-worldly and other-worldly pleasures alike. The voice also explains why Krishna says 'heard' rather than 'enjoyed': because attraction toward objects, seen and unseen, arises first through hearing, so hearing is foremost both in entering the world and in turning toward God. It further names two means of crossing the swamp, discernment (viveka) and service (seva), and holds that service makes the surrender of one's own pleasure easier than bare discernment, which can falter when actual enjoyments appear.
Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
Does crossing this delusion mean I should stop studying scripture altogether, and if so, how could the very text telling me this not undercut itself?
The dispassion here is not contempt for scripture but the natural fading of one particular hunger: the hunger for the lesser results that ritual study dangles, the worldly and heavenly enjoyments. Several voices are explicit that the 'tiredness' is only with reference to the ritual prescriptions aimed at the objects of the three constituents; you simply no longer crave to hear more in order to win those things, because you have begun to reach the real fruit they were standing in for.
Lokmanya Tilak · Śaṅkarācārya · Swami Ramsukhdas
So the indifference is a symptom of arrival, not a ban on learning. The common explanation is that once the genuine fruit is in hand, the means that merely pointed toward smaller fruits cease to look worth chasing; they appear fruitless precisely because they have done their work. Read this way, the verse does not saw off the branch it sits on: it describes what happens to a mind that the teaching has already carried across, not a rule forbidding study to one still on the way.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī
And the turn is toward something, not merely away. Some voices say a clarified intellect now becomes fit for meditation, so one gives oneself wholly to that; a devotional voice says one turns from endless hearing to constant practice of the means already received. It is worth knowing, finally, that this whole 'dispassion' reading is itself contested: the Dvaita school reads the same word as 'attainment', holding that hearing about the Lord keeps bearing fruit even for the wise, so on that view there is no recoil from scripture at all but a gaining of its fruit.
Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīla Viśvanātha · Madhvācārya
Contemplation
If you want a concrete way to begin crossing the swamp, this voice names two practical means and is honest about which is sturdier. The first is viveka, clear discernment: keep turning over the simple fact that the world changes every moment while you yourself remain the same, so how could the changing world ever give you lasting peace or fill your sense of lack? When that discernment grows bright, distaste for hollow objects arises on its own. The second means is seva, service: let the longing to give others happiness take root in you, for the stronger that longing grows, the more your own craving for comfort quietly falls away, the way a devoted son's or servant's wish to please the one they love makes their own appetites loosen without a fight. The voice's candid counsel is that discernment alone can wobble: when real enjoyments stand in front of you, mere reasoning often gives way. But one settled in service simply turns the very best enjoyment over to others, and so the pull of self-comfort dissolves easily. So if pure reflection feels fragile when temptation is near, lean on service; let the wish to give peace to others carry you across the place where thinking alone cannot.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.