Chapter 11 · Verse 8·Spoken by Krishna
न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा। दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम्
na tu māṁ śhakyase draṣhṭum anenaiva sva-chakṣhuṣhā divyaṁ dadāmi te chakṣhuḥ paśhya me yogam aiśhwaram
But you cannot see me with your own eyes. So I give you a divine eye. Behold my divine power.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rishna answers the request Arjuna made earlier: Arjuna asked to be shown the cosmic form, and now Krishna explains the one condition that must first be met. The plain ordinary eye, the eye of flesh that Arjuna already has, simply cannot do the seeing. Several commentators point back to Arjuna's own words at 11.4, where he said 'if You think it can be seen', and read this verse as Krishna's direct reply to that 'if'. The point is not that Arjuna is being refused. It is that the natural eye is the wrong instrument for this object.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Sant Jñāneśvar · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
The reason the ordinary eye fails is that it is by nature limited. The word the commentators stress is that this eye is 'prakrta', made of material nature, and so it can only grasp things that are themselves bounded, measured, and material: the everyday forms of people, animals, birds, light and shadow. The cosmic form, by contrast, is unbounded, beyond measure, and unlike anything else. An instrument fitted to small finite things cannot take in something infinite. Some commentators put the same point by saying the form lies beyond the senses altogether, so no fleshly faculty, however sharp, could reach it.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Swami Ramsukhdas · Swami Sivananda · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha
So Krishna gives Arjuna a divine eye. The Sanskrit is 'divyam chakshuh', a divine or other-than-worldly eye, and the commentators are careful to say this is not the natural eye improved or strained to a higher pitch. It is a fresh faculty, supplied by the Lord for this occasion, the very instrument by which the vision becomes possible. Several describe it as an eye whose very stuff is knowledge, an inner eye of intuition rather than a physical organ; the seeing it makes possible is an inner experience, not the ordinary act of looking. Because the eye is given and not earned, the vision depends on the Lord's grace at both ends: in the form he chooses to show and in the eye he fashions to see it.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Swami Sivananda · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
With that divine eye Krishna tells Arjuna to behold his 'yogam aishvaram', his lordly yoga or sovereign power. The commentators unpack this as the surpassing, uncommon power of the Lord, the power belonging to him alone and shared by no one else. 'Yoga' here is read as the capacity to join together what could never naturally be joined, to compose the impossible; 'aishvaram' marks it as lordly, divine, the mark of supreme sovereignty. This is the very thing the divine eye is given in order to see. The verse thus closes the preparatory exchange: the instrument is granted and the object named, and the actual vision now follows.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrīla Baladeva · Lokmanya Tilak · Sant Jñāneśvar
Divergence
Viśiṣṭādvaita
The lordly yoga that the divine eye is given to see is unpacked as a specific, many-sided glory. It is the discipline shared by no other than the Lord, and it is named as his discipline of endless knowledge and of all the rest, together with his discipline of endless glory. The whole world is to be shown gathered in a single region of his body. The grant of the divine eye is read as the crucial, decisive moment of the exchange: the candidate's own eye cannot bear such a vision, so the Lord must supply the instrument, and that divine eye is understood as a temporary gift, granted only for this occasion.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Śuddhādvaita
The gift of the eye is read as the very stamp of grace, of 'pusti', divine nourishment poured out freely. The eye too is given, not earned, and that mark falls on the very organ of perception itself. The devotee does not strain the material eye into a higher key; the Lord himself fashions the fit instrument. One source frames the object seen as the Lord in the form of imperishable lordship; the other names him as Purushottama, the Supreme Person, and adds an order to the seeing: without first seeing the form of the Supreme Person the seeing of the form of all could not arise, and that first seeing comes only by the uncommon grace-glance. So through the grace-given eye the Supreme Person is seen first, and only then, through him, is the seeing of all-as-his established.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Bhakti
These commentators raise a problem the others do not: why should Arjuna, of all people, need a divine eye at all? Arjuna is a chief associate of the Lord and the descent of Nara, not an ordinary man with merely fleshly eyes; with his own eyes he already directly tastes the sweetness of the Lord in person. The resolution offered is that Arjuna's eye is devoted solely to the Lord's intimate human sweetness, and that taste does not by itself grasp the Lord's majestic, godlike, sovereign pastimes, just as a tongue relishing rock-candy does not relish a lump of raw sugar. So the divine eye is given specifically to let Arjuna grasp the sovereign majesty and feel the wonder he had prayed for. One adds a careful limit: only a divine eye was given, not also a divine mind, for a divine mind would have become attached to that majestic form. The Lord is also said to expand Arjuna's eye just as he expands his own self into an immense flood of form. Both note that some take this giving of divine sight to prove the cosmic form superior to the Lord's own two-armed form as Arjuna's charioteer, and both signal that this view will be refuted later.
Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva
Bhakti
This commentator dramatizes the moment as a tender exchange. Krishna has already revealed the omnipresent vision, but Arjuna does not see it, and Arjuna gently protests: who is at fault when a cleansed mirror is held before a blind man, sweet songs are sung to the deaf, and what is meant for the inner eye of intuition is opened only before the outer eyes of flesh. Krishna concedes the point, saying that rapt in love's ecstasy he had forgotten to bestow the power of beholding, so the revelation had been wasted like seed sown on untilled soil. He then endows Arjuna with the spiritual vision by which he will behold the omnipresent Deity in its entirety and realise it in his own experience of the self. The stress falls on the seeing as a lived inner realisation, not a mere external spectacle.
Sant Jñāneśvar
Advaita Vedānta
These commentators attend closely to the grammar of the verse to settle exactly what is being said. The word 'shakyase' is read as future or modal, meaning 'you will not be able', and one notes 'shakshyase' as an archaic form carrying the same sense. The 'aishvara yoga' is glossed as the Lord's all-substrate-ness, his power of being the ground of everything, and as the uncommon power of joining the unjoinable. The reading keeps the focus on precisely defining the failure of the natural eye and the exact nature of the power that the divine eye is given to behold.
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha
Modern
These voices press the contrast between the two kinds of seeing for the ordinary reader. The fleshly eyes have only very slight and limited power; being themselves material, they can see only the trivial work of material nature, the everyday differing forms of people, beasts and birds and the play of light and shadow, but they cannot reach the Lord's form, which is beyond mind, intellect, and the senses. The divine eye is therefore described as an eye of intuition, an inner experience that must not be confused with seeing through the physical eye or even through the mind. The point made for the seeker is that the cosmic vision is a different order of perception altogether, opened only from within.
Swami Ramsukhdas · Swami Sivananda
A Seeker Asks
If even Arjuna needed a divine eye granted to him before he could see the cosmic form, what hope is there for an ordinary seeker to perceive the divine?
The very thing that looks discouraging is actually the relief. The reason Arjuna could not see was never a failure of effort or worthiness; it was that the natural, material eye is simply the wrong instrument, fitted only to bounded, finite things and unable by its nature to grasp the unbounded. No amount of straining would have changed that. So the ordinary seeker is not being told to try harder with a faculty that was never going to work.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas
The eye that does the seeing is given, not earned. The commentators are firm that the divine eye is a fresh faculty supplied by the Lord for the occasion, an eye whose very substance is knowledge, and that the whole vision rests on the Lord's grace at both ends: in the form shown and in the eye that sees. That places the seeing within reach of grace rather than achievement, which is precisely why one tradition reads this moment as the stamp of freely given divine nourishment falling on the very organ of perception.
Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śaṅkarācārya
And the seeing it opens is described as an inner experience, an eye of intuition that works on a different plane than the physical eye or the ordinary mind. So the hope for the ordinary seeker is not to manufacture a vision by looking harder, but to be open inwardly to a way of seeing that is given from within. The instrument was always meant to come from the Lord's side, and that is true for everyone, not only for Arjuna.
Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Contemplation
Hold onto the one thing this verse quietly teaches: the divine is not seen with the eyes of flesh. No physical looking, however hard, will reach the cosmic form. It is seen only through the divine eye, the eye of intuition, and that is an inner experience, not something the outward eye or even the ordinary mind can grasp. So when you long to perceive what is highest, do not strain outward as if it were a spectacle to be caught. The seeing happens within, and on a different plane than ordinary sight. This reframes longing itself: you are not trying to sharpen the eye you already have, but waiting on a way of seeing that opens from inside.
Sit with this · Swami Sivananda
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.