Chapter 11 · Verse 14·Spoken by Sanjaya
ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः। प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत
tataḥ sa vismayāviṣhṭo hṛiṣhṭa-romā dhanañjayaḥ praṇamya śhirasā devaṁ kṛitāñjalir abhāṣhata
Then Arjuna, filled with wonder, his hair standing on end, bowed his head to the Lord. With folded hands, he spoke.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse, spoken by the narrator Sanjaya, simply reports what Arjuna did the instant he saw the Vishvarupa, the universal or cosmic form of God. Having beheld the whole world gathered into a single body, Arjuna was overwhelmed by wonder (vismaya), and only then, after that seeing, did he speak. The commentators read 'tatah' ('then', 'after that') as marking sequence: the vision comes first, and the response described here follows directly from it. Before Arjuna utters a single word, the verse first catalogues his body's and mind's reaction; the speech itself begins only in the next verse.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
Arjuna's response is described through a precise sequence of outward signs, and most commentators treat each as a distinct, meaningful gesture rather than mere decoration. He is filled with wonder; his hair stands on end (hrishta-roma, horripilation), an involuntary bodily sign of intense feeling; he bows low with his head (some say touching the ground, like a staff laid flat); and he joins his palms (kritanjali, hands cupped together in salutation) before speaking. Sridhara orders these as the natural first response of devotion to a theophany: wonder before any speech, prostration before any question, folded hands before any praise; the eye that has been opened first lays the body on the ground, and only then does the mouth open.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Śrī Nīlakaṇṭha
The hair standing on end and the wonder are not signs of fear but of heightened devotion, faith, and joy. Several commentators stress that the bristling hairs mark an excess or heightening of devotion (bhakti) and faith (shraddha), a sattvic, that is pure and uplifting, bodily reaction welling up from inner delight rather than terror. Madhusudana, Baladeva, and Jnaneshwar emphasize that despite the overwhelming sight Arjuna felt no fear: his eyes did not close or rove, he did not panic, and the response that arose in him was the flavor of the marvelous, not dread.
Braided from 6 commentators
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
The bowed head and joined palms together express genuine humility, and the commentators see this humility as the essential ingredient of devotion. The great warrior, master of the bow, now lays his head down and cups his hands in petition, becoming humble before God. The gesture is the natural language of a devotee in whom the seeing has gone right through; the body itself speaks the surrender before the words do. What he is about to utter is therefore the address of a bhakta from this posture of reverence and supplication.
Braided from 6 commentators
Śaṅkarācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators draw out the aesthetic and literary depth of the moment, reading it through the theory of rasa (refined aesthetic sentiment). Madhusudana describes how wonder, the abiding emotion in Arjuna, is nourished by the cosmic form itself as its underlying cause and excitant, by the repeated seeing as its consequence, and by the horripilation, the homage, and the joined palms as its accompaniments, so that it ripens into the adbhuta-rasa, the wondrous sentiment that is a tasting of supreme bliss; he adds that this same delight arises in attentive listeners who share the impressions. Dhanapati mines the very name 'Dhananjaya' (winner of wealth): Arjuna earned it by burning the Khandava forest, winning wealth from kings at the Rajasuya, and seizing cattle-wealth from Bhishma and the rest; now, having seen the world-form, he is to give up the hope of kingship, and the two addresses, 'Sah' and 'Dhananjaya', point to the same lesson.
Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
These commentators specify what makes the vision so wondrous: in a single region of His own body, God is the support of the whole most marvelous world and the setter-in-motion of all, possessing an endless host of wondrous auspicious qualities such as knowledge and the rest. Arjuna's amazement is thus a response not just to a vast spectacle but to the infinite perfections of a personal Lord who holds and drives the cosmos within Himself. The verse fixes the bhakta's stance at the moment of vision, and the speech that follows is the devotee's address from exactly this stance of wonder, reverence, and supplication.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhakti
These commentators read the moment as the model first response of devotion to theophany and develop its inner experience richly. Baladeva frames it explicitly through bhakti-rasa analysis: Hari is the foundation (alambana), the repeated beholding is the stimulant (uddipana), the bowing and folded hands are the responses, the bristling hair is the involuntary sign, and the mind, seized by these with steadiness and joy as transient states, ripens into the abiding wonder that is the marvelous flavor; he adds that Arjuna already knew the truth of Krishna and now saw its reality. Sridhara orders the gestures as devotion's proper sequence: wonder, then prostration, then folded hands, before any word. Jnaneshwar gives the fullest devotional-mystical portrait, describing the eight sattvic signs of ecstasy (horripilation, sweat like a moonstone moistening in moonlight, trickling tears like camphor dust, surging waves of bliss) and the silencing of Arjuna's last sense of separateness from the universe, yet noting that even after this ecstatic union he still felt a sense of otherness from the Deity, and so, sighing, bowed and spoke.
Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar
Śuddhādvaita
These commentators keep the gloss deliberately as short as the verse needs, because for them the body's response itself, the trembling, the bowed head, the folded hands, is the natural speech of the 'maryada' or 'pushti' devotee in whom the seeing has gone right through. Purushottama adds that Arjuna was now one in whom the vibhuti-form, the form of divine glory, had become manifest, dipped in the rasa of marvel and joined with inner bliss, and that his address is in truth a humble petition to the worshipful Lord.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
A Seeker Asks
Why does the Gita pause to record every physical detail of Arjuna's reaction before letting him say a single word?
Because the verse is showing us the right shape of a response to the sacred, and that shape is bodily before it is verbal. The standing hair, the bowed head, and the joined palms are read not as fear but as the involuntary, sattvic overflow of heightened devotion, faith, and joy; the body speaks the surrender before the mouth can.
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda
The details also establish the stance from which everything that follows is spoken. By fixing Arjuna in wonder, reverence, and supplication first, the verse tells us that the words to come are not a detached observer's report but a devotee's address offered from a posture of humility, the very humility that the commentators call the essential ingredient of devotion.
Vedānta Deśika · Swami Sivananda · Śrīdhara Svāmī
And the sequence itself is instructive: wonder before speech, prostration before any question, folded hands before any praise. The Gita is quietly teaching that when the vast opens before you, the body rightly responds first; only then does it become fitting to speak.
Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama
Contemplation
Notice the order this verse keeps, because it is the order of real devotion. Wonder comes before any speech; the bow comes before any question; the folded hands come before any praise. When something genuinely vast opens before you, the right first move is not to explain it or to ask about it, but to let the body answer first: to grow quiet, to lower the head, to fold the hands. The eye that has truly been opened first lays the body down upon the ground, and only then does the mouth open. Let your reverence be embodied before it becomes words; the question and the praise will keep, but the bow comes first.
Sit with this · Śrīdhara Svāmī
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.