Chapter 11 · Verse 49·Spoken by Krishna
मा ते व्यथा मा च विमूढभावो दृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम्। व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य
mā te vyathā mā cha vimūḍha-bhāvo dṛiṣhṭvā rūpaṁ ghoram īdṛiṅ mamedam vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ tad eva me rūpam idaṁ prapaśhya
Do not be troubled. Do not be bewildered at seeing this terrible form of mine. Let your fear go. With a glad heart, look once more upon my earlier form.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rishna's first and central move here is reassurance. Having shown Arjuna the cosmic form, He sees that Arjuna is frightened, and so He speaks to calm him: do not be afflicted, and do not fall into a bewildered, confused state, just because you have seen this terrible form of Mine. The two negatives in the verse name the two reactions Krishna wants gone. 'Vyatha' is the distress or pain caused by fear; 'vimudha-bhava' is the dazed, bewildered, disoriented state of a mind thrown off balance. Krishna is not scolding the fear away from a distance; He is gently telling Arjuna that there is no longer anything to be afraid of.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Lokmanya Tilak · Śrīla Viśvanātha · Sant Jñāneśvar · Śrī Puruṣottama
The form that frightened Arjuna is rightly called terrible. The word 'ghora' means fierce, dreadful, terrifying. Several commentators specify why it terrifies: it is endowed with many arms and many mouths, it swallows all beings, and it carries the character of the destroyer, the form of time and dissolution. Because this form is so overwhelming, the ordinary devotee, who loves the Lord in an intimate and familiar shape, finds it fear-inducing even though it is the Lord's own true form. The terror is not a mistake about what the form is; the form really is awe-striking.
Braided from 8 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Rāmānujācārya · Swami Ramsukhdas · Śrīla Baladeva
Krishna's remedy is not a lecture but a substitution: He withdraws the cosmic, all-containing form and shows again the gentler form Arjuna already knows and loves. Many commentators stress this is the four-armed form of Vishnu or Vasudeva, bearing the conch, discus, mace, and lotus, the very form Arjuna had prayed to see and had seen before. The Lord does not argue Arjuna out of his fear; He removes the object that causes the fear and replaces it with the shape in which Arjuna has always known Him as a beloved friend.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya
The verse closes by naming the inner state Krishna wants Arjuna to recover before looking again: 'vyapeta-bhih,' with fear gone, and 'prita-manah,' with a glad, contented mind. These two phrases mark the restoration of the devotee's composure and equanimity. The point is that the looking-again should be done not in terror but in calm gladness. Only when fear has left and the mind is at peace can Arjuna 'behold well' the familiar form, and so the verse transitions the whole vision back from the cosmic and overwhelming to the near and beloved.
Braided from 8 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrī Nīlakaṇṭha · Sant Jñāneśvar · Śrī Puruṣottama
Divergence
Śuddhādvaita
These commentators read the verse through a specific term of art of their school. Arjuna is classed as a 'pusti-misra-maryada-bhakta,' a devotee of a mixed key, one in whom grace-given devotion is blended with the path of rule and discipline. To such a devotee the universal form, because it is of the nature of 'kala' (time, the destroyer), is fear-inducing even though it is the very same Lord. The loving Lord Himself therefore sets the cosmic form aside in favor of the intimate Krishna-form in which the friend has known Him. On this reading the verse becomes the doctrinal warrant that the grace-key devotee may rightly prefer the personal, intimate form of the Lord over the cosmic figure even after the cosmic figure has been fully shown.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Dvaita
This source draws out a particular reason the reassurance is needed. Within the destroyer-character that the cosmic form displayed, the slaying of Bhishma and the others, who stood silent while Draupadi was molested, is in truth the Lord's own act; angered by that wrong, He alone is the slayer, and the burden of killing them does not rest on Arjuna. So 'let there be no distress for you' carries the added sense: do not be weighed down, the deed is Mine. The four-armed form then shown is the very form Arjuna had prayed for.
Śrīla Baladeva
Bhakti
This commentator voices Arjuna's inner plea that the verse answers. Arjuna, distraught and fainting again and again before the sovereign majesty, begs from a distance: I offer my obeisance, I will never again ask to see this; forgive me; show me instead that human-shaped body, the moon-face raining nectar in its smile, foremost in sweetness. It is to Arjuna in exactly this state, longing for the sweet personal form, that Krishna speaks His reassuring 'do not.' The accent falls on the surpassing sweetness of the intimate form that the devotee truly wants.
Śrīla Viśvanātha
Bhakti
This commentator dwells at length on how foolish it is to recoil in fear from such a gift, piling up images: one would not flee a sea of nectar for fear of drowning, throw away a mountain of gold as too heavy to carry, discard the wish-granting Chintamani jewel as a mere burden, turn away the wish-fulfilling cow, or reproach the moon for scorching. The Omnipresent Deity has stood within easy reach, so why has terror seized you? Strikingly, this source then says the four-armed image is not the Lord's pure true self but a kind of accommodation the frail, frightened mind clings to; it urges Arjuna to fix his deepest devotion on the all-pervading Divinity itself, like a miser on his hoard or a mother-bird on her nestlings, while the outward mind enjoys the four-armed form in meditative union. This is a distinctive accent: where most commentators present the four-armed form simply as the dear and true form restored, this source treats the cosmic, omnipresent Reality as the higher object of faith and the four-armed image as the form the love is allowed to rest on.
Sant Jñāneśvar
Modern
This commentator reframes the verse as a pointed correction of Arjuna. The very form is shown only out of grace ('krpa'), so the right response is not distress but joy, just as Arjuna had rightly delighted earlier when he kept his sight on the Lord's grace. This source identifies three things in Arjuna that count as bewilderment and must be dropped: his fear and delusion at the sight; his repeated pleading 'be pleased, be pleased,' when the Lord is already pleased and shows the form out of that very pleasure; and his earlier claim that his delusion was gone when in truth it had not. The Lord points out that He Himself has undergone no change throughout, driving the chariot, conversing, showing the vision, and so Arjuna too should let no distortion come over him, but keep the dialogue going in calm delight, in the spirit of 'lila,' free of fear and delusion altogether.
Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If the universal form is truly God, why does Krishna take it away and give Arjuna back a gentler form. is the personal form a retreat from the real truth, or is it the deeper gift.
The withdrawal is not a step away from truth but an act of mercy fitted to the seeker. Krishna sees that Arjuna is afflicted and bewildered, and the whole verse is reassurance: be not afraid, be not confused. The cosmic form really is terrible, fierce with many arms and mouths and bearing the character of the destroyer, and to a devotee who loves the Lord in an intimate shape it is overwhelming even though it is genuinely the Lord. So the Lord does not argue Arjuna out of his fear; He removes the very object of fear and restores the form Arjuna can bear and love.
Braided from 6 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
The form restored is not a lesser god but the same Lord in the shape Arjuna already knows and had prayed for: the four-armed form bearing conch, discus, mace, and lotus, the dear and familiar form. It is the same divine self, now shown as nearness rather than as overwhelming vastness, so that love rather than terror can hold it.
Dhanapati Sūri · Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Madhusūdana Sarasvatī · Śaṅkarācārya
And the gift is completed only when the inner state is right. Krishna asks Arjuna to look again with fear gone and a glad, contented mind, so that the beholding is done in calm equanimity, not in dread. The personal form is therefore not a retreat from the real but the form in which the real can be received well; the seeing matures from awe-struck terror into peaceful, loving recognition.
Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
Contemplation
Notice where your attention rests. Arjuna was at peace and even delighted when he kept his gaze on the Lord's grace, and he fell into distress only when his sight slid toward the terror. The form was being shown out of love the whole time; nothing in it had changed, and the One showing it had not changed either. So when fear or confusion rises in you, the counsel here is not to fight the fear but to return your seeing to the grace behind what you face, and to let the exchange continue in calm gladness, in a spirit of play, with neither dread nor bewilderment in it. Drop even the anxious pleading to be reassured again and again; trust that you are already held, and look again with a quiet, glad mind.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.