Chapter 6 · Verse 7·Spoken by Krishna
जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः। शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः
jitātmanaḥ praśhāntasya paramātmā samāhitaḥ śhītoṣhṇa-sukha-duḥkheṣhu tathā mānāpamānayoḥ
For the one who is self-controlled and at peace, the supreme Self stays steady through cold and heat, pleasure and pain, honor and dishonor.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
he verse names the person who is ready: the one of 'conquered self' (jitatma). Almost every commentator unpacks this the same way. It does not mean someone who has crushed his nature. It means someone who has brought the body, the senses, and the mind under control, so that they no longer drag him about. Shankara reads jitatma as 'one by whom the aggregate of effect and instrument has been conquered,' meaning the body and all the inner and outer instruments. Anandagiri, Madhva, Ramanuja, and the Bhakti commentators echo this: the body-and-mind complex is subdued, the senses are mastered. Ramsukhdas gives the sharpest contemporary gloss: the jitatma is the one who forms no 'I' and 'mine' with the body or any material object, who counts on none of them for help, and who therefore behaves as a friend toward himself rather than an enemy. This claim picks up the immediately preceding verse (6.5 to 6.6), where the self is either one's best friend or worst enemy depending on whether it has been conquered.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Madhvācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Ramsukhdas
To this conquered state the verse adds a second condition: 'prashanta,' deeply at peace. The commentators treat this peace as the settling of all inner turbulence. Shankara calls it 'serene inner instrument.' Madhusudana and Sridhara specify that this peace is freedom from attachment (raga) and aversion (dvesha), the two pulls that keep the mind in motion. Abhinavagupta puts it in his own terms: 'wholly at peace' means free of the I-sense, so that the intelligence sees no difference between others and oneself, and feels neither passion nor aversion. Several commentators note that conquering the self and being at peace are closely linked. Jayatirtha even raises the objection that they might be the same thing, and works carefully to show that the peace is the fruit, the settled result, of having conquered the self.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrī Jayatīrtha · Rāmānujācārya · Śrī Ānandagiri
For such a person, the supreme Self is 'samahita,' fully composed, gathered, established in steady absorption (samadhi). This is the heart of the verse, and the commentators read it as the reward of the inner conquest. When the lower self is subdued and the mind has stopped running outward, the higher reality becomes steadily present and available. Shankara says the supreme Self 'stands present in the very form of the Self in direct realisation.' Madhva says it is 'present near in his heart,' so that the person becomes one of direct knowledge. Anandagiri stresses that this Self is no longer overcome again and again by distraction; it shines continually in the mind. Several note that this is liberation while still alive: Dhanapati calls the person 'liberated while alive' (jivanmukta). The common thread is that the inner victory does not merely calm the mind; it opens steady access to the supreme reality.
Braided from 13 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Madhvācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
The verse then gives the outward, testable marks of this person: he stays equal (sama) amid three pairs of opposites, the dvandvas. These are cold and heat (physical sensation), pleasure and pain (felt experience), and honor and dishonor, which Shankara and Madhusudana expand to 'worship and contempt,' the regard or scorn of other people. The commentators agree these pairs are precisely the things that normally scatter and disturb the mind, and that the mark of the realized yogi is that they no longer shake him. Importantly, the steadiness is not numbness. Vedantadeshika says plainly that 'the equality is not stoic insensitivity, but the steady inward address of the self-vision, which does not consult the pull of the outer pairs.' Dhanapati makes the same point against a misreading: when the senses are awake the contacts of course still occur, so the real condition described is the unshakenness of the inner organ in their presence, not the absence of sensation.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Dhanapati Sūri · Madhvācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar
Divergence
Advaita Vedānta
The Advaita reading takes 'paramatma' as the one true Self, identical with the inner Self of the seeker, now realized directly. Shankara reads it as the supreme Self standing 'in the very form of the Self in direct realisation.' Madhusudana offers a notable alternative: the word 'param' (supreme) can be read separately, so that the line means it is for the conqueror of the self, and for him alone, that 'the Self alone, the bare Self, stands collected, and not for another.' On this reading the verse stresses that the bare, attributeless Self becomes the object of absorption only for the one who has won the inner battle. Nilakantha reads the very 'citta,' the mind purified into unchanging modifications, as supremely set in samadhi. Tilak, drawing this school into modern terms, argues the verse identifies paramatma with the atman itself: the atman in the body, ordinarily engrossed in pain and happiness, becomes the 'paramatman' once that turmoil is conquered. He cites Gita 13.22 and 13.31 and a Mahabharata verse to insist the Paramatman is not a substance different from the atman, and he explicitly rejects splitting the word into 'param' plus 'atma' as a doctrinally motivated stretch.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Lokmanya Tilak · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
For this school the 'paramatma' is the supreme Self that is genuinely higher than, and the inner ruler within, the individual self. Ramanuja explains that the inner self, abiding in its own form, is here called 'supreme Self' because it is the topic under discussion and because, relative to each lower state, it is supreme; the supreme Self is well concentrated in the mind of the one at peace. Vedantadeshika carries this forward and offers a devotional option within the reading: the paramatma stands composed in the heart as the self-form, or, for the bhakti-reading, as the supreme Self present as the antaryamin, the indwelling ruler, now in steady availability. This school also frames the verse functionally: it marks the candidate who is fit to begin the actual procedure of yoga.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Dvaita
Madhva reads the verse as stating the fruit for the one whose self is conquered, who becomes wholly calmed so that his mind no longer goes out to objects; then the supreme Self stands well set, present near in his heart, and he becomes a man of direct knowledge. Madhva grounds the steadiness in a fuller textual reading: the person's self is 'contented with knowledge (jnana) and discernment (vijnana), his senses conquered,' and he is 'kutastha,' changeless, like a peak that stands fixed. He distinguishes vijnana as the knowledge of particulars, the distinct seeing of Vishnu's specific traits, against general knowledge. Jayatirtha defends this traditional reading at length, including a pointed dispute over the text itself: he charges that another commentator, not finding the grammatical construction, abandoned the handed-down reading 'the Supreme Self is in equipoise' and devised a variant, 'in supreme selves the mind is equal'; Jayatirtha argues this contrivance makes other Gita phrases redundant and so should be rejected.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Bhedabheda
The presence of an alternative textual reading attributed to Bhaskara is preserved here only through Jayatirtha's report, since Bhaskara's own text is not supplied for this verse. According to that report, Bhaskara, not seeing how the locative case construes with 'paramatma samahitah,' set aside the traditional reading and proposed instead that the line be construed as 'in supreme selves the mind is equal,' supplying the construction of the locative. This is recorded as a genuine variant reading of the verse, distinct from both the Advaita and the devotional Vedanta constructions, even though it reaches us secondhand.
Śrī Jayatīrtha
Śuddhādvaita
Here 'paramatma' is firmly the Lord as antaryamin, the inner ruler who dwells in every jiva. Vallabha explains that the Lord, the inner regulator of every individual self, is for the self-conquered no longer occluded by the dvandvas of body and circumstance; the 'cit'-portion in the person has been steadied enough that the Lord's indwelling presence comes through unbroken, standing as if in samadhi within him. Purushottama deepens the devotional coloring: he reads the pairs as including 'union and separation' from the beloved Lord, with the devotee free in union from pride in his own good fortune and free in separation from blaming the beloved, and honor and dishonor 'received from Bhagavan' alike to him. For such a one the Purushottama stands collected and ready, 'alert in the granting of service'; the Lord's bestowing presence answers to the equanimity in the devotee's own breast.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Kashmir Shaivism
Abhinavagupta reads the verse very tersely and turns it inward to the dissolution of difference. 'Wholly at peace' is glossed as freedom from the I-sense. The mark of such a person is that 'toward others and toward oneself, and toward cold, heat and the rest, his intelligence sees no difference; there is no passion or aversion.' The equality amid the pairs is thus rooted in a non-dual seeing in which the self-other distinction itself has fallen away.
Ācārya Abhinavagupta
Bhakti
The Bhakti commentators largely hold the two readings together rather than forcing a choice. Sridhara explicitly lets both stand: the supreme Self 'alone' stands composed, fixed in the person's own self (the self-standing reading), or, taken otherwise, the Paramatman stands established in his heart (the indwelling reading); he says the two come down to the same thing, since where the lower self is subdued the higher Self is at home. Vishvanatha leans toward reading 'the self, that is the mind' as supremely composed in samadhi, framing the verse as the signs of one who has ascended to yoga. Jnaneshwari gives the most vivid devotional-nondual picture: as gold becomes pure when the alloy is burned away, the finite soul becomes the Supreme Soul once the mind drops its fanciful notions of worldly being; like the space inside a shattered pitcher merging with infinite space, the soul is already one with the Supreme. Such a one feels no cold or heat, no pleasure or pain, no honor or dishonor; whatever he meets becomes absorbed into him, as a place is flooded with light wherever the sun goes, and good and evil no more touch him than rain pierces the sea.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Modern
The modern commentators emphasize the practical and psychological meaning. Sivananda reads the verse as describing a stable, achievable state: the self-controlled yogi, rooted in the Self, keeps poise amid the dvandvas; when the senses are subdued, the mind balanced under all conditions, and all actions renounced, 'the Highest Self really becomes his own Self,' and he stands 'as adamant in the face of the changing conditions of Nature.' Tilak (within his Advaita commitment) reads the verse as the inner sense conquered and the atman acquiring the form of paramatman. Ramsukhdas, a non-sectarian devotional Vedantin, reframes the whole verse around the friend-or-enemy contrast: the jitatma takes no relation of own-ness with body, senses, mind, intellect, or any material object, and so 'does his own hita' (welfare) and through him a great good of the world is also done.
Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
Does this verse promise the impossible, that I should stop feeling cold, pain, or insult, or is it describing something I can actually live, where the feeling comes but no longer governs me?
It is describing something you can live, not a demand to stop feeling. Two commentators say this almost directly. Vedantadeshika insists the equality 'is not stoic insensitivity, but the steady inward address of the self-vision, which does not consult the pull of the outer pairs.' In other words, the senses still register cold and heat; what changes is that the inner attention no longer takes its orders from them.
Vedānta Deśika
Dhanapati makes the same point as a correction of a misreading. He rejects the interpretation that the verse means 'though heat and cold are present, he is equal' as if equality were something added on top of feeling. His reason is plain: as long as the senses are awake, the contacts of course occur; the real condition the verse describes is 'the unshakenness of the inner organ in their presence.' So the sensation is expected; the steadiness is in the mind that meets it.
Dhanapati Sūri
What makes that steadiness possible is the inner conquest the verse names first. When the body, senses, and mind are brought under control and the pulls of attachment and aversion settle, the supreme Self stands composed and steadily present, no longer overcome again and again by distraction. The dualities lose their grip not because they vanish but because something steadier has become the center of gravity within you.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Ācārya Abhinavagupta
And the change is gradual and real, not a sudden superhuman feat. Ramsukhdas locates it in a single, doable shift: stop forming 'I' and 'mine' with the body and material things, stop counting on them for your help. As that false ownership relaxes, the pairs of opposites land on what you no longer mistake for yourself, and so they stop governing you.
Swami Ramsukhdas
Contemplation
Ramsukhdas offers a way to live this verse that does not require you to suppress anything. Start where he starts: with the difference between treating yourself as an enemy and as a friend. The 'enemy' move is to keep saying 'I' and 'mine' about the body, the senses, the mind, the intellect, and the things they crave. Every time you stake your identity and your help on a passing object, you hand it the power to disturb you, and that is how a person brings about his own downfall. The 'friend' move is the opposite: to quietly stop counting on these material things as your own, to form not even the slightest relation of own-ness with them. You do not have to fight the body or numb the senses. You only have to loosen the false claim that they are you. As that claim relaxes, cold and heat, pleasure and pain, praise and blame still arrive, but they arrive as weather, not as wounds, because they are happening to what you no longer mistake for yourself. Ramsukhdas adds a quiet encouragement: the one who lives this way does his own true welfare, and through such a person a very great good of the world is also done.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.