Chapter 6 · Verse 3·Spoken by Krishna
आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते। योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते
ārurukṣhor muner yogaṁ karma kāraṇam uchyate yogārūḍhasya tasyaiva śhamaḥ kāraṇam uchyate
For the sage who wishes to rise to yoga, action is said to be the means. For the same sage, once risen to yoga, stillness is said to be the means.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
he verse answers a practical worry that the previous teaching raises: if desireless action is so central, must a seeker keep performing action for his whole life? Krishna replies by marking a limit, and he does it by dividing the spiritual path into two stages of one and the same person. There is the aspirant who wishes to climb into yoga but has not yet climbed, called the arurukshu (the one desiring to ascend); and there is the one who has already climbed and is settled, called the yogarudha (the one mounted on yoga). The whole verse is built on the image of ascent: rising step by step to a higher ground, as if scaling a height. The figure does not mean yoga is literally something one mounts like a horse; it rests on a likeness to rising upward.
Braided from 18 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
For the one still climbing, the arurukshu, action (karma) is named as the cause, the means of his ascent. The reason most commentators give is the same: action purifies the inner instrument. By performing one's prescribed duties without grasping at their fruit, the mind (citta) is cleansed of its restlessness and made fit for steady meditation. As long as a person has not yet reached even-mindedness and inner purity, action is exactly what carries him upward. So in this first stage action is not an obstacle to yoga; it is the ladder to it.
Braided from 14 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
For that same person once he has ascended and become settled in yoga, the named means changes: now it is shama, calm or tranquillity. The majority read shama as the cessation or renunciation of action, specifically the dropping of the activity that scatters and distracts the mind. The logic is that the unsettled, outward-running mind cannot sustain deep meditation; so once a seeker is established, the very actions that once purified him would now disturb his hard-won steadiness, and turning away from them lets his mind gather and rest in the Self. Several add that the more thoroughly he abstains, the more his senses are subdued, his mind is composed, and he is fixed firmly in yoga.
Braided from 13 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda
The deepest point most commentators draw out is that the means is not fixed but changes with the stage, while the goal stays one. The two phases, ascent and after-ascent, take different aids: work on the way up, calm once standing at the top. Action and calm are therefore not rivals but a sequence within a single unfolding life. Several commentators stress that the very same man is meant in both halves: the one who acted to climb is the one who now rests to settle. This is why the verse is read as setting the term of karma-yoga rather than condemning action, resolving the apparent quarrel between work and stillness by assigning each its proper season.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
Divergence
Advaita Vedānta
The yoga to be climbed is the yoga of meditation that ripens into Self-realization, and shama for the one settled is the deliberate turning-away from all action, the repose in which knowledge matures. Action here is purifying preparation: scripturally enjoined obligatory duty, such as the fire-offering, performed in the attitude of offering to the Lord, which produces the dispassion that is purity of the inner organ. Once that purity is gained, the more the sage turns from action, the more, free of strain and master of his senses, his mind is gathered and he becomes mounted on yoga. The Mahabharata is cited in agreement: nothing is the brahmin's true wealth like oneness, evenness, truthfulness, good conduct, steadiness, the laying-down of the rod, uprightness, and, step by step, the withdrawal from actions. On this reading the verse genuinely names the cessation of action as the means for the established knower.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Modern
This reading flatly rejects that shama means the cessation of action, calling the renunciatory interpretation a doctrine-serving distortion. The argument is detailed. First, the chapter's opening stanza already declared that the true yogi is the one who performs his duty without clinging to the fruit, and that the inactive man (akriya) is no yogi; it would be self-contradictory for the same Lord then to advise the yogarudha to give up action. Second, the word shama elsewhere in the Gita means peace of mind, not the ending of works; reading it as the stopping of karma is forced. Third, karana (means) is a relative term that requires an effect: if nothing remains for the perfected man to do, calling shama his means is empty. The verse is instead read as a figure of speech (anyonya-alankara) in which the cause-and-effect relation is reversed across the two stages: in the preparatory stage action is the means of attaining calm, but in the state of perfection calm itself becomes the means for action. The yogarudha, having no self-interest left, still cannot escape work for the welfare of the world (lokasamgraha), and now performs all his duties desirelessly and with a peaceful mind for as long as he lives.
Lokmanya Tilak
Modern
This modern voice agrees that the man who has purged all impurity and gained even-mindedness easily reaches Self-realization, but insists this does not mean the one who has scaled yoga will disdain to work. On the contrary, such work becomes to him the very breath of his nostrils, as natural as breathing, done by the sheer force of will. So the height of yoga is read not as withdrawal from action but as effortless continued action for the guidance of the world.
Mahatma Gandhi
Viśiṣṭādvaita
The yoga to be climbed is the beholding of the self (atma-darshana), and the seeker is the one who seeks liberation. Until liberation is gained, action is to be done; for the one firmly settled, calm, the ceasing from action, is the means. This school is careful about how far the ceasing extends: shama is named as a restrained prohibition (shesha-nishedha-para), meaning action is withheld only from the arudha who is already settled, while for the climbing arurukshu action is the very means. So the verse is not a blanket ban on action for the settled sage; it states the aid appropriate to each stage. The shama of the settled one is not the bare withdrawal of the senses but the inner quietude by which the yoga, once gained, is conserved.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Dvaita
The arurukshu is one whose means is not yet complete; the yogarudha is the man of direct knowledge, whose means is complete. The cause spoken of is the cause of the supreme bliss, which is the bliss of liberation. The means is samadhi alone; that is what shama signifies. A completeness is given to the means by setting its measure: action is to be done up to the point at which direct knowledge is attained, and that is its completeness. The distinctive note is that even the perfected knower still has something to do. Objectless samadhi arises rightly only when the prarabdha karma that must yet be experienced has worn away; while it still operates, the great devotees abide in the deeds of the Lord, passing their time with the muttered name and the telling of His tale. So shama as samadhi is the cause of the increase of bliss, and other devotional activity is not in conflict with it.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Śuddhādvaita
The action that climbs is the doing of one's own dharma, and for one purushottama frames it more specifically as service that imitates the Lord's own play; shama for the settled one is the giving-up of every sankalpa, every self-willed resolve. Yoga is described as the holding-in of the self, and once that state is reached, dropping all resolve firms it in place, the way driving a post firms it. The arurukshu climbs by way of action; the yogarudha, with mind now pervaded by the rasa (relish) of union, takes the stable posture inclined to inner contemplation, free from the work of any further imitation. The means changes with the stage, but the goal remains the relish of Bhagavan.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Bhakti
The yoga to be climbed is the yoga of unwavering meditation (jnana-yoga or dhyana-yoga), and action is its cause because it purifies the mind; shama, for the one who has ascended and gained steadiness in meditation, is the cessation of the action that scatters the mind, the calm in which jnana ripens. One source paints the ascent vividly as the climb of the eightfold yoga: up the foothills of self-restraint (yama and niyama), to the height of breath-regulation (pranayama), then up the slippery precipice of withdrawing the senses, where even the intellect can scarcely keep its footing and unskilled yogis fall, until the plateau of mental abstraction and finally the even ground of rapt meditation. There the path ends and the clinging to action ceases, for the end and the means meet and become one.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Kashmir Shaivism
A merely actionless renunciation does not hold good, as was shown by the saying that it is like a gambling without dice or a kingdom without a throne; so action is to be done by the sage of knowledge, and that action is the cause, meaning what brings yoga about. Shama, calm, is the resting once the higher ground is reached. The word cause here functions as a defining mark, the sign by which each stage is recognized.
Ācārya Abhinavagupta
Modern
The yoga to be climbed is samata, evenness of mind; for the reflective yogi who wishes to climb into it, the means is the doing of one's bounden duty (kartavya-karma) in a desireless spirit (nishkama bhava). The reasoning is distinctive: a person, having been born, reared, and kept alive by others, owns nothing that is not borrowed from prakriti (nature), beginning with body, senses, mind, intellect, and ego. Until he puts all these prakritic things into the service (seva) of the world, he cannot become settled in evenness, because every prakritic thing belongs to the world, not to the self. When he gives them all to the service of others, his whole flow of action turns toward the world and he himself becomes yogarudha. Action is also the means because evenness can only be tested and recognized in the doing: only when one acts does it become clear whether likes and dislikes (raga-dvesha) still arise. If, in acting, evenness holds, that action has become the cause of yoga; if it fails and raga-dvesha arise, bond with inert matter is formed and that action has not.
Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
Does this verse really tell the accomplished sage to stop all action, or only to act from a different, calmer place?
The verse itself is read in two genuinely different ways, and the seeker should know both. The larger tradition takes shama to mean the cessation or renunciation of action: once the sage is settled, the very activity that once purified his mind would now scatter it, so turning away from action lets the mind rest in the Self and lets knowledge ripen. On this reading the verse does set a term to action, after which stillness is the means.
Braided from 6 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva
But a strong dissenting reading insists the opposite, and argues it carefully. Since the chapter's opening already called the inactive man no true yogi, it would be self-contradictory to now tell the perfected yogi to give up action; shama elsewhere in the Gita means peace of mind, not the stopping of work; and to call calm a means (karana) implies there is still an effect it serves. So the verse is read as a reversal of cause and effect across the two stages: first action is the means to calm, then calm becomes the means for action. The perfected sage, having no self-interest left, still works for the welfare of the world, now from a peaceful mind, for as long as he lives.
Lokmanya Tilak
Even within the renunciatory reading, some hold that the settled sage is not simply idle. The ceasing of action is qualified, named as a restrained prohibition that applies only to the settled one and not to the climbing aspirant, with calm understood as the inner quietude by which the gained yoga is conserved. Others say the perfected devotee, while obstructing karma still operates, abides in the deeds of the Lord, the muttered name, and the telling of His tale; and one modern voice says the height of yoga makes work as natural as breathing, done for the world's guidance.
Vedānta Deśika · Madhvācārya · Mahatma Gandhi
What every reading shares is the real comfort for the seeker: the means is fitted to the stage, and the same person is meant throughout. You are not asked to choose action or stillness once and for all. While you are climbing, act, because action purifies and steadies you; what changes at the summit, whether it is outward stillness or simply a stiller way of acting, is a matter the schools dispute, but the goal, evenness settled in the Self, stays one.
Śrī Ānandagiri · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
Contemplation
If you want to know whether you are climbing, watch yourself in the act, not in the armchair. Evenness of mind cannot be confirmed in theory; its proof comes only when you are actually doing your duty. So take up the work that has come to you, the bounden tasks of your station, and do them without grasping at the outcome. As you act, simply notice: are likes and dislikes rising, or is the mind staying even? If evenness holds, that very action is carrying you upward into yoga. There is a freeing way to hold this: recognize that the body, senses, mind, and intellect were never truly yours; they are on loan from nature and they belong, in the end, to the world. The honest response to that fact is to spend them in the service of others. When the whole flow of your action is turned outward as service rather than inward as self-seeking, you stop binding yourself, and you settle, step by step, into the evenness this verse calls the summit.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.