Chapter 1 · Verse 7·Spoken by Sanjaya
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम। नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते
asmākaṁ tu viśhiṣhṭā ye tānnibodha dwijottama nāyakā mama sainyasya sanjñārthaṁ tānbravīmi te
Best of the twice-born, take note of those who are foremost among us, the leaders of my army. I will name them to you.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
uryodhana is still speaking to his teacher Drona, and he now turns from the enemy to his own side. Having just pointed out the strong warriors of the Pandavas, he says: but note also the distinguished men on our side. The word 'distinguished' (vishishta) means the foremost or the best, those who stand out above the rest. Duryodhana promises to name them, and he asks Drona to take note. So the verse is the hinge between two lists: first the enemy's champions, now his own.
Braided from 8 commentators
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas
The small word 'tu' (but) does real work here. It marks a turn, a contrast with what was just said about the enemy. Several commentators read it as more than a grammatical pivot: by saying 'but', Duryodhana is covering over a fear that has already risen inside him at the sight of the Pandava host, and putting on a show of boldness instead. So the verse has two layers. On the surface it is confident roll-call; underneath it is a man steadying his own nerve and his teacher's.
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Bhāskara · Swami Ramsukhdas
Duryodhana explains why he is bothering to name names at all. The phrase 'sanjnartham' means 'for the sake of recognition' or identification: so that the leaders can be marked out and called to mind. He is not informing Drona of anything Drona does not already know. Out of an army too large to list, he picks a few by name only to point at the whole; naming some is a way of indicating the rest. The address 'O best of the twice-born' (dvijottama) acknowledges Drona's standing, and on the kindest reading it is praise meant to rouse the teacher to his task.
Braided from 7 commentators
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Bhāskara · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas
Behind the whole speech is one steady aim: to keep Drona's spirit, and his own, from sagging. The commentators say the point of naming the heroes is that, having seen the enemy's strength, Drona's enthusiasm should not break; our side too has its champions. Duryodhana wants it understood that his army is in no way the weaker, and that with such men its leaders it can win.
Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Swami Ramsukhdas · Madhusūdana Sarasvatī
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators draw out a darker, second sense of the address 'best of the twice-born', which they tie to Duryodhana's bad character. On this reading the words carry a veiled insult: since you, Drona, are a brahmin, you are unskilled in war; so even if you should turn away or hang back, the strength of Bhishma and the other foremost kshatriyas means we lose nothing much. They label this the 'wicked reading' and offer it to expose Duryodhana's calculating, contemptuous side beneath the show of respect. One of them adds a further motive for the roll-call: lest Drona, his heart melting with affection at the sight of his dear pupils the Pandavas, forget his own heroes, Duryodhana names them to fix the teacher's attention back on his own side.
Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri
Modern
This commentator dwells on the change of verb. Earlier (in verse 3) Duryodhana said 'pashya' (see, behold) about the Pandava army; here he says 'nibodha' (mark, give attention). The reason offered is physical: the Pandava army stood in front of Drona, so it could be looked at, but Drona's own army was behind him, his back turned to it, so it could not be sew; therefore Duryodhana says not 'look' but 'give attention'. This commentator also reads the inner fear most fully and gives it a spiritual cause: Duryodhana was shaken not by numbers but because righteous men and Bhagavan himself stood on the Pandava side, and wherever dharma and Bhagavan stand their effect is felt by all, since they are eternal while every material power is non-eternal. Yet because Duryodhana leans on material strength above all, he tries to reassure Drona that their side has distinctions the enemy lacks. He also frames the speech as sound statecraft: however weak the enemy looks and however strong one's own side, one should never underrate the foe nor grow careless, so out of caution he turns to count his own.
Swami Ramsukhdas
Bhedabheda
This commentator gives the plainest, most confident reading and adds a specific gloss the others do not. He explains 'distinguished' as foremost by reason of lineage, valor, and the like, and reads the contrast in 'tu' bluntly: the enemy named just before, Yuyudhana and the rest, are wretched and ineffectual before you, Drona. There is no note of hidden fear here; the turn to one's own side simply asserts superiority over a foe judged feeble.
Śrī Bhāskara
A Seeker Asks
If this verse is just a warlord reading out a list of his generals, what is a seeker meant to take from it?
Read closely, the verse is less a list than a portrait of a divided mind. On the surface Duryodhana is all confidence, turning from the enemy's champions to his own and promising to name them. But the little word 'but' gives him away: the commentators say it covers a fear that has already risen in him, so the bravado is a mask.
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Bhāskara · Swami Ramsukhdas
What he is really doing is steadying nerves, his teacher's and his own; the point of the roll-call is that enthusiasm should not break at the sight of the enemy's strength. So the seeker watches a familiar human move: when something deeper unsettles us, we reach for an inventory of our advantages and recite it.
Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Swami Ramsukhdas
And one commentator names the deeper thing that unsettles him. Duryodhana's fear comes not from numbers but from the presence of dharma and the Divine on the other side, which is felt by all because it is eternal, while the material strength he counts on is not. That is the takeaway under the names: notice what you are leaning on when fear arises, and whether it can actually bear the weight.
Swami Ramsukhdas
Contemplation
There is something quietly instructive in how this verse is read. Duryodhana stands with the larger army, yet a fear stirs in him, and not because the other side has more soldiers. It is because dharma and the Divine stand on the field, and that presence is felt by everyone near it, even by the one who opposes it. The lesson offered is to notice where you place your reliance. Duryodhana leans on material strength, things that are great but passing, and so he keeps talking, naming heroes, reassuring himself and his teacher. The steadier ground is the one he is afraid of: that which is eternal. When your own confidence starts to chatter and list its assets, it can be worth asking, gently, whether you are leaning on what lasts or on what does not.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.