Skip to the verse
V.251.241.26

Chapter 1 · Verse 25·Spoken by Sanjaya

भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्। उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति

bhīṣhma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣhāṁ cha mahī-kṣhitām uvācha pārtha paśhyaitān samavetān kurūn iti

In front of Bhishma and Drona and all the rulers of the earth, Krishna said: Arjuna, behold these Kurus gathered here.

Word by Word

bhīṣhmaGrandsire BheeshmadroṇaDronacharyapramukhataḥin the presencesarveṣhāmallchaandmahī-kṣhitāmother kingsuvāchasaidpārthaArjun, the son of Prithapaśhyabeholdetānthesesamavetāngatheredkurūndescendants of Kuruitithus
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

rishna brings the chariot to rest at a very particular spot: directly in front of Bhishma, Drona, and the assembled kings of the earth. The phrase 'mahi-kshitam' simply means 'rulers of the earth,' the lords who command the land. Several commentators stress that the placement was deliberate and exact, chosen so that Arjuna would face precisely these figures and no others.

Braided from 8 commentators

Śrī Ānandagiri · Śrī Nīlakaṇṭha · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

Having positioned the chariot, Krishna speaks a single sentence: 'Partha, look at these Kurus gathered here.' Sanjaya is reporting Krishna's exact words to Dhritarashtra. The commentators who paraphrase the line read it plainly as a command to look upon the assembled Kuru host.

Braided from 7 commentators

Śrī Ānandagiri · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

The word 'Kurus' is significant: it names the whole clan descended from Kuru, and so it covers kinsmen on both sides, not just the enemy. By calling them 'Kurus' rather than 'the sons of Dhritarashtra' or 'the foe,' the verse quietly underlines that Arjuna is being asked to look at his own people. Krishna had also placed the chariot near figures bound to Arjuna by blood and by learning, so that the men he must fight are seen first as relatives.

Śrī Ānandagiri · Śrī Bhāskara · Swami Ramsukhdas

What Krishna sets in motion here is the trigger for Arjuna's collapse. Seeing his elders, teachers, uncles, and kinsmen drawn up for battle, Arjuna is overcome: compassion floods him and his fighting spirit drains away. This breakdown is exactly what opens the way for the teaching of the Gita that follows.

Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas

Divergence

Modern

Krishna's command 'look at these Kurus' is read as a deliberate, almost surgical act of compassion. This source notes that Arjuna had already asked twice to view the armies (in earlier verses he says 'let me see,' 'let me behold'), so there was no practical need for Krishna to add 'see' at all. Krishna could simply have drawn up the chariot in silence. He adds 'see these Kurus' on purpose, to awaken the family-attachment, the moha, sleeping in Arjuna. The word 'Kurus' is chosen so the thought 'after all, we are all one' will rise in him; had Krishna said 'see the sons of Dhritarashtra' instead, Arjuna's eagerness for battle would have flared and his hidden delusion would never have surfaced. The image given is a physician who first ripens a boil before lancing it: Krishna first draws the buried moha to the surface so that, through the teaching to come, he can remove it, taking Arjuna as the occasion to give the Gita for the welfare of beings in the coming age. This source also draws out a tender point: Krishna, the inner controller and lord of the senses who commands all, here obeys the command of his devotee-friend Arjuna, and it distinguishes worldly family-affection (darkness, where one falls from duty) from love of God (light, where one never truly falls from duty).

Swami Ramsukhdas

Bhakti

This source dwells at length on Arjuna's inner state once the chariot halts. Krishna is shown as momentarily amazed that Partha should feel such strange things, yet, able to read the future, he understands Arjuna's mind and keeps silent. The commentary then unfolds Arjuna's collapse through a chain of vivid comparisons: he loses his heroism the way a faithful, well-born wife will not tolerate a rival's upper hand, the way an infatuated husband forgets his own wife for another, the way an ascetic deluded by his own attainments forgets the fruit of his austerity, the way a charmer who fumbles a word of his incantation is struck down by the very spirit he summoned, the way a moonstone oozes at the touch of moonlight. By these images the source paints how completely compassion overwhelms Arjuna and melts his heart, so that he addresses Krishna with a grieving spirit.

Sant Jñāneśvar

Advaita Vedānta

This source reads Krishna's words as a pointed challenge rather than only an invitation to grief. 'See these Kurus, born in Kuru's line, gathered for war with you; with these, with whom your wish to fight has arisen, make war.' On this reading the line presses Arjuna to act: to disregard these kings skilled in weapons would not be fitting. The charioteering itself, the mere placing of the chariot, is no cause for distress; the point is that Arjuna should not let the sight unman him.

Śrī Ānandagiri

A Seeker Asks

If Krishna already knew that showing Arjuna his kinsmen would shatter his resolve, why did he engineer that very breakdown instead of sparing his friend the anguish?

Because the breakdown was not cruelty but the first step of healing. This commentator compares Krishna to a physician who first ripens a boil before lancing it. Arjuna's family-attachment was already there, hidden and sleeping; Krishna draws it to the surface with the single word 'see these Kurus' precisely so that, through the teaching that follows, it can be removed for good.

Swami Ramsukhdas

The word-choice is part of the design. Krishna says 'Kurus,' the name that covers both sides as one clan, so the thought 'after all, we are all our own' rises in Arjuna. Had he said 'the sons of Dhritarashtra' or 'the foe,' Arjuna's eagerness for battle would have flared and nothing would have surfaced. The grief is the doorway through which the whole Gita can be given.

Swami Ramsukhdas · Śrī Ānandagiri · Śrī Bhāskara

And the anguish, though real, is bounded. The same source distinguishes the darkness of mere family-attachment, under which a person abandons his duty, from love rooted in God, under which one never finally falls away. Arjuna's collapse is allowed to run its full course, as the long chain of images describing his melting heart shows, but only so that a steadier ground can take its place.

Swami Ramsukhdas · Sant Jñāneśvar

Contemplation

There is a quiet teaching here about how love sees. When attachment binds us to a kinsman, the eye stops noticing his faults; only the feeling 'this one is mine' remains. The same thing happens, this commentator says, when God loves a devotee: the divine eye does not turn to the devotee's flaws, only to 'this one is mine indeed.' The difference is the direction. Worldly family-affection keeps the body and the outer object uppermost, and under it a person can fall away from his duty; it is, in this image, a kind of darkness. Love of God keeps feeling and belonging uppermost; even when absorption makes the devotee briefly forgetful in carrying out a task, he never truly falls from his duty; it is light. So when you notice your own attachment blinding you to what is true, the invitation is not to harden the heart but to let the same warmth be redirected, from 'these people are mine' toward 'I am God's.'

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.