Chapter 9 · Verse 6·Spoken by Krishna
यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्। तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय
yathākāśha-sthito nityaṁ vāyuḥ sarvatra-go mahān tathā sarvāṇi bhūtāni mat-sthānītyupadhāraya
Just as the mighty wind, moving everywhere, always rests in space, know that in the same way all beings rest in me.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rishna offers a homely image to fix the strange teaching of the last two verses, where he said all beings rest in him while he stays unattached to them. The image is wind and space (akasha, the open ether). The wind moves everywhere, is vast, and goes ceaselessly; yet it always abides in space, because nothing can move or exist without some space to occupy. 'Just so,' Krishna says, 'understand that all beings abide in me.' The word for understanding here, upadharaya, is an instruction, not a casual remark: grasp this, reflect on it, and settle it firmly in your mind. Several commentators stress that this is a thing to be held with conviction, not merely heard.
Braided from 20 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Madhvācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Śrī Jayatīrtha · Ācārya Abhinavagupta
The precise point of the comparison is containment without contact. The wind rests in space, yet the two are never truly joined or fused: space stays untouched and unmoved by all the wind's rushing, and is in no way changed or transformed by it. Several commentators explain that this is because space is partless, so no real binding or conjunction between the two can take place. So it is with the Lord and all beings: they rest in him, but he is never touched, moved, or altered by them, and they leave no mark on him. This is exactly the puzzle of the earlier verses resolved: how can everything rest in him while he remains unattached? Because resting-in is not the same as fusing-with.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Vedānta Deśika · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Swami Sivananda · Rāmānujācārya · Dhanapati Sūri
The wind is called vast and all-going to underline how much depends on this support. It is not a small or weak thing that rests in space; it is great in measure and pervades everything, and still it cannot step outside space for even an instant. The lesson is that the support holds even the largest, most pervasive things. In the same way, all beings, from the subtlest to the greatest, the very elements like space itself included, rest in the Lord. Their hugeness and reach do not free them from depending on him; rather it shows how complete and inescapable that dependence is.
Braided from 13 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Swami Ramsukhdas · Śrīla Baladeva
Many commentators note that this support holds across all of time and through every phase of a being's existence: origination, continuance, and dissolution. The word 'always' (nityam) is read as covering all three. The wind abides in space at every moment; so beings rest in the Lord not just while they appear, but as the constant ground of their coming to be, their staying, and their passing away. The verse thus is not only about the present world standing in him, but about him as the unchanging ground beneath the whole cycle.
Braided from 6 commentators
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Śrī Bhāskara
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators read the wind-in-space image to teach that the relation of beings to the Lord is one of no real contact at all. Beings abide in the all-pervading Self exactly as wind abides in space: 'by no contact whatsoever.' Some press this further into the question of what kind of relation could even connect Brahman and the world, and argue that none of the ordinary connections work, since Brahman is infinite, partless, and pure Being-Consciousness-Bliss while the elements are finite and insentient. The conclusion drawn is that the world's relation to Brahman is only a superimposed, name-only relation: the world does not truly dwell in Brahman as a separate reality. Some take the image still deeper, reading the wind as the cosmic thread-Self (sutra-atma) and the 'beings' as the individual conscious selves, and using the standard figure of the pot-space and the great space: just as the space inside a pot is never really different from the universal space, so the individual self is non-different from the supreme Brahman through all three times. On this reading the verse finally teaches the non-difference of the individual self and Brahman, the earlier line 'Brahman is the jiva' being explained here.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Swami Sivananda
Viśiṣṭādvaita
These commentators read the image to teach total dependence on the Lord as the one upholder, not non-difference. The point is that the wind, though it seems to stand and move on its own, is in fact supportless apart from the Lord; it must be admitted to depend on him and to be upheld by him alone. Scripture is cited to show that all the great workings of nature, the clouds, the moon's waxing, the sun's course, the very blowing of the wind, are the wonders of Vishnu and happen by his rule, 'from fear of Him the wind blows, from fear the sun rises.' One of these commentators is careful about the simile itself: the cruder picture of a vessel containing its contents could mislead, so Krishna deliberately chose the space-and-wind image, where the ground (space) is in no way moved or transformed by what moves within it. The Lord likewise contains beings and is the ground in which they act, yet is never altered by their activity. The standing, activity, origination, and dissolution of all things all flow from the Lord's resolve alone, who needs nothing else.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhedabheda
This commentator reads beings as abiding in the Lord not by conjunction but by being held: the Lord, pervasive and become their support, is the one within whom beings 'of slight measure' move about. The wind is the subtle air pervading the three worlds, and its abiding in pervasive space pictures how beings subsist within the all-pervading Lord. This commentator also reads the verse as the teaching on the state of subsistence specifically, and immediately turns to the next verse for the matching teaching on dissolution, where beings return to the Lord's material nature at a cosmic age's close and are sent forth again at its beginning.
Śrī Bhāskara
Dvaita
These commentators read the image very tightly to make one point: things can abide in something without any transference of qualities. The whole reason for giving an illustration at all, one of them notes, is that resting-in by itself is unremarkable; what needs proof is that beings rest in the Lord 'and yet do not,' meaning without any mutual exchange of attributes. The wind shows this exactly: though it abides in space, it does not impart touch and the other qualities to space. So beings abide in the Lord without their qualities passing over to him and altering him. There is no move here toward identity; the abiding keeps the two distinct, the supported genuinely other than the support.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Śuddhādvaita
These commentators read support-without-binding as resting finally on the Lord's own power and will. The wind has space as its eternal support because it has nowhere else to abide, yet it does not bind itself to space, since space being partless allows no real binding. In the same way beings stand in the Lord without being fused to him. But the deeper truth one of them adds is that even the great elements, space itself included, are upheld solely by the Lord's supporting power (shakti); in the form of the imperishable (akshara) the whole is sustained by him alone, as scripture says the sun and moon, heaven and earth, stand sustained under the imperishable's governance. The other stresses that beings, though running everywhere of their own, stand in the Lord 'by my very will of play': it is his playful will, his lila, that holds them. The closing word is read as 'hold this near at heart,' take it as near to me and so behold it.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Kashmir Shaivism
This commentator gives the briefest gloss, fixing on the single decisive feature of the simile: though there is an unfailing, never-broken connection between space and the wind, the ether is never spoken of as a thing that gets touched. The connection is real and constant, yet the ground itself remains untouched, the point the verse turns on.
Ācārya Abhinavagupta
Bhakti
These commentators agree that the image shows pervasion without grasp, support without joining, but they develop it in distinct ways. One states it plainly: because nothing can stand without space to occupy, the wind, though vast and everywhere, abides ever in space yet is never joined to it, space being partless; the example is exact, pervasion without grasp. Another deepens the mutuality and then guards the Lord's uniqueness: not only does the wind rest in space without resting (because space is unattached), but space too rests in the wind without resting; yet the non-attachment of inert space is merely the non-attachment of a dull thing, whereas a conscious being that is at once the support and supporter of the world exists nowhere but in the Supreme Lord, so the inconceivable power and majesty Krishna had claimed is indeed established, the space-image serving only to admit the matter into ordinary understanding. A third reads the whole through the Lord's will: in the great unsupported sky the great unsupported wind abides and moves, and its very existence and activity, despite being unsupported, proceed from the Lord's will alone, as the inner-controller scripture and 'out of fear of him the wind blows' show; so all beings, fixed and moving, are held by his mere will and ever sustained, for otherwise the sky and the rest would fall away. The Marathi voice turns it devotionally: the air and the sky are as one until the air is made to move, and just so beings appear in the Lord only as imagination (Phantasy) pictures them; drop that imagination and the beings melt away and nothing remains but the pure Divine Self, for it is primal nature (Maya) that makes and breaks all beings.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Modern
These commentators read the verse as resolving an apparent contradiction and as opening the theme of how the universe issues from the Lord. One treats the wind-in-space picture as showing how the Supreme can be both quality-less and quality-full at once; the 'yoga' that turns the imperceptible into the perceptible is nothing but Maya, very easy for the Lord, who is therefore called Lord of Yoga, and the verse leads into the description of how the world's transformations are carried on by that power. The other, a non-sectarian devotional voice, presses the inseparability hardest: the wind is sometimes still, sometimes mild, sometimes rushing, yet in every mode never separable from space, for the wind is space's effect (karya) and an effect has no being apart from its cause (karana); from the effect-side it seems distinct, but in truth it has no separate existence. So too the individual self manifests from, abides in, and dissolves into the Supreme, and has no independent existence of its own; only the Supreme is. The wind roams everywhere, but the self does not really move; it only seems to move because it has taken the body's motion as its own, while in truth it is ever still in the Supreme. The practical upshot offered is that beings can never leave the Lord and go anywhere, in creation or dissolution alike, and holding this firmly turns one away from clinging to perishable nature toward the experience of the real.
Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If everything rests in God exactly as wind rests in untouched space, does that closeness mean anything to me, or am I just suspended in something that does not notice me and cannot be reached?
Start with what the image actually rules out, and what it does not. It rules out fusion and mutual staining: the Lord is not touched, moved, or altered by you, just as space is never changed by the wind that rushes through it. But 'untouched' here does not mean 'absent' or 'indifferent.' The very same image insists that you cannot exist or move for a single instant outside this support, just as the wind cannot step out of space. So the relation is not distant; it is the most inescapable closeness there is, the kind that holds you up at every moment of arising, lasting, and passing.
Śaṅkarācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrīla Viśvanātha · Swami Ramsukhdas
Whether that support 'notices' you depends on which commentator you follow, and the differences are real. For some, the ground is more like impartial space, and the final point is that your apparent separateness dissolves into non-difference with it, so the question of being noticed gives way to the discovery that there was never a second party to be noticed. For others, the support is not inert at all: your standing, your very activity, even the blowing of the wind, proceed from the Lord's deliberate resolve and will, so you are held not by a blind medium but by a conscious upholder whose will sustains you, who 'otherwise the sky and the rest would fall away.'
Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Sivananda · Rāmānujācārya · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama
As for whether he can be reached, the verse turns the worry around. Several commentators read 'understand this' as a real instruction with a real payoff: when you hold firmly that you have always rested in him and can never leave, the grasping after perishable things loosens of itself, and the truth of that ever-present nearness is not just believed but experienced. The closeness was never the problem; the only thing in the way is the imagination that you are separate and self-standing. Let that go, and what remains is the support that was holding you the whole time.
Swami Ramsukhdas · Sant Jñāneśvar · Śrī Puruṣottama
Contemplation
Hold this one thing firmly, the verse says: whether the time is creation or dissolution, you abide in the Lord and can never have any standing apart from him. The practice offered is to keep this conviction in front of the mind until it changes how you grasp at things. Notice that the wind seems to move everywhere, yet it never leaves space for an instant; in the same way you seem to move and act through a restless body, but in truth you are ever still in the Supreme, who fills every place, time, thing, and person. Your deepest wish, that your happiness last, that what you love stay with you, that you yourself always remain and be content, is really the pull toward the One you have never been apart from. The error is only this: you ask that lasting happiness from perishable things, which cannot give it. So watch honestly whether any union with objects has ever truly held. As you see that none has, the craving for happiness through passing things quietly loosens, and the longing for the real, abiding happiness wakes. Hold near at heart that the Lord who fills all is yours, while no place or thing or person is yours and you are not theirs, and the turning toward the truth begins to happen by itself.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.