Chapter 4 · Verse 2·Spoken by Krishna
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः। स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप
evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣhayo viduḥ sa kāleneha mahatā yogo naṣhṭaḥ parantapa
Handed down this way in unbroken succession, the royal sages knew it. But over a long stretch of time, that yoga was lost here in the world.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rishna continues the thought of the verse before: this yoga, the teaching he first gave to the sun-god Vivasvat, passed down through an unbroken chain of teacher and pupil (parampara means 'succession,' the handing-on from one generation to the next), and the rajarshis received it that way. The rajarshis are the 'royal seers,' people who were kings and seers at once. The commentators stress that these were not ordinary rulers: along with their lordship and prosperity they had the power of subtle insight, the ability to see fine and hidden truths. Several name examples from the line: Nimi and the rest, Janaka, Ajatashatru, and kings descended from Ikshvaku. So the teaching was alive, carried forward by qualified people who both knew it and lived by it.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Jayatīrtha
Then the line broke. By the long passage of time (kala), this yoga was lost here in the world; the word 'lost' means it disappeared, became unseen, because the chain of transmission was snapped. The commentators are careful to locate the failure not in the teaching itself but in the people who were meant to carry it. As time wears away dharma, the yoga came down to kings who were weak, whose senses were unmastered, whose minds were attached to sense objects and overcome by desire and anger. Such people were not qualified to hold it, and so the living transmission ran dry. This is why Krishna must declare it afresh now: not because the teaching aged, but because its human carriers fell away.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
The address 'Parantapa,' scorcher of foes, is not a throwaway flourish; the commentators read it as a pointed message to Arjuna. The word means one who scorches or burns up his enemies as the sun scorches with the heat of its rays. On the surface it praises Arjuna's valor and power, his ability to harass his foes. But several commentators hear something deeper in it. Krishna is hinting that Arjuna, who has conquered his senses (shown by feats such as his disregard of the celestial Urvashi), is himself qualified to receive this lost yoga and to become its next carrier. The very man standing before Krishna, sunk in despair, is fit to knit up again a chain that has lain dark for ages.
Braided from 8 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda · Śrī Puruṣottama
Behind the loss the commentators see a real grief and a real purpose. Because the human goal, the highest good a person can reach, cannot be attained without this yoga, its disappearance left the world cut off from its true end; Krishna is in effect lamenting the world's misfortune. But the loss is also the very setting for grace: the teaching is rooted in the beginningless Veda, its fruit is imperishable, and it comes through a beginningless succession, so it carries no taint of being something merely made up. Its very antiquity and unbroken pedigree are meant to win the listener's surpassing faith. The fact that Krishna speaks it again, now, means the long-broken line is on the point of being restored.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Divergence
Śuddhādvaita
For this school the breaking of the lineage is not an accident of history but part of the Lord's own design. The yoga came through 'My own succession,' and the royal sages who held it had let go of kingdom and everything else, keeping only one end in view: the relation with the Lord. When asked how, if it was handed down so faithfully, it is now known to no one, this reading answers that the loss came by the long passage of time and also by the long stretch of the Lord's own will, since in the interval when no divine descent occurred there were no one left to exhibit the teaching. So the chain did not snap by chance; it withdrew by the Lord's will, waiting for a qualified hearer. The renewed declaration to Arjuna is itself an act of grace, and even the address 'scorcher of foes' is read as 'by your supreme heat of tapas-bearing affliction, I now display this to you.'
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Dvaita
This reading is concerned above all with how the verse, and the telling of the succession, fit into the chapter's larger argument. The mention of the line of transmission could seem disconnected from the matter at hand, so its purport is given as: this dharma was practiced by the ancients, and the point of saying so is to make clear that it is also to be practiced by Arjuna. It is not merely the handing-on of the teaching that is reported here, but the ancients' actual practice of it. This reading further distinguishes the right conduct spoken of here, which concerns the practice of the withdrawn or contemplative dharma, from the conduct spoken of earlier, which was meant only to establish that the action proper to a householder is not to be abandoned; for that reason the earlier passage said simply 'conduct' while this one says 'this dharma.'
Śrī Jayatīrtha
Modern
This reading draws out the social and practical weight of the verse rather than the metaphysics of loss. The kings of the solar line, Manu, Ikshvaku and the rest, came to know karma-yoga (the yoga of action) thoroughly, walked by it themselves, and led their subjects to walk by it. This is presented as the special, personal knowledge proper to kings and kshatriyas: every ruler ought to know it, and by extension every head of a family, society, or village should know it too. Kings who knew karma-yoga ruled beautifully and without becoming attached to the pleasures of the kingdom; their natural inclination was the welfare of their subjects, and their joy was the joy of those they ruled. The verse is thus read as a charter of selfless, attached-free leadership.
Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If this teaching was so important and so carefully handed down, how could it simply be lost, and what does its loss say about whether a living truth can ever really be secured?
The commentators are unanimous that the teaching itself was never the thing that failed. It is rooted in the beginningless Veda, its fruit is imperishable, and it comes through a beginningless and trustworthy succession. What broke was the chain of human carriers: as time wore away dharma, the yoga reached kings who were weak, sense-bound, and overcome by desire and anger, and such people simply could not hold it. So 'lost' means hidden and untransmitted, not destroyed or proven false.
Braided from 6 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Dhanapati Sūri · Śrī Bhāskara · Sant Jñāneśvar
This means a living truth is never secured by storage alone; it is secured by qualified people who both know it and live by it. The loss is a warning about who carries a teaching, and the conditions, shaky faith and attachment to sense pleasure, under which any tradition runs dry. That is why the verse points to Arjuna's fitness: a teaching survives by finding the next person ready to embody it.
Madhusūdana Sarasvatī · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas · Dhanapati Sūri
Finally, the very loss becomes the occasion for renewal. Because Krishna is speaking this yoga again, now, the broken line is on the point of being restored; for one school the chain did not even snap by accident but withdrew by the Lord's own will, waiting for a qualified hearer, so that its return is itself an act of grace. The disappearance is real, but it is not the last word.
Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Contemplation
Hear the name Krishna uses for you in this verse as he might be using it for you now. 'Scorcher of foes' lands as a quiet rebuke to despair. The very person sitting in front of him, discouraged and unsure, is precisely the one fit to become the next link in a chain that has lain dark for ages. The teaching itself never decays; its fruit was already called imperishable. What falls away is only the human carriers, when faith goes shaky and the senses pull toward easy pleasure. So the practice is to refuse the verdict that the light is gone for good. What looked luminous behind the ancient kings and then hidden behind the smoke of the ages is, by the very fact that the teaching is being spoken to you again, on the point of being knit back up. You are not too late, and you are not too small for it.
Sit with this · Śrīdhara Svāmī
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.