Chapter 3 · Verse 17·Spoken by Krishna
यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः। आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते
yas tvātma-ratir eva syād ātma-tṛiptaśh cha mānavaḥ ātmanyeva cha santuṣhṭas tasya kāryaṁ na vidyate
But for the person who delights only in the Self, who is satisfied with the Self, and content in the Self alone, there is nothing left to do.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse names an exception to everything Krishna has just been saying. Up to now the chapter has insisted that action must be performed: for the sake of the cosmic order, for purifying the mind, and to avoid the fault of dropping one's duties. Here Krishna turns to a single figure for whom that obligation falls away. The verse describes him by three words built on 'atman', the Self: he is 'atma-rati', one whose delight is in the Self; 'atma-tripta', one who is satisfied in the Self; and 'santushta in the Self alone', content in the Self alone. The little word 'tu' ('but') is doing real work here. It marks this person off from the seeker of the previous verse who still must act. The commentators are unanimous that the verse is a deliberate carving-out: the rule that action must be done holds for everyone except this one.
Braided from 17 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas
The three Self-words are not loose synonyms; the commentators carefully distinguish them, and each carries a contrast with an outer object that this person no longer needs. Ordinary people draw delight ('rati') from things like garlands, sandal-paste, women, song, and dance; they draw satisfaction ('tripti') from pleasant food and drink; they draw contentment ('tushti') from gaining cattle, sons, gold, and the absence of disease. This person draws all three from the Self instead. His delight is in the Self and not in objects; he is satisfied by the Self alone and not by food and savours; he is content within and craves nothing outside. The repeated 'eva' ('alone') in the verse is read as a strict restriction: nothing other than the Self is the source of his fullness.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vedānta Deśika · Śrīla Baladeva · Śrīla Viśvanātha · Swami Ramsukhdas
The deepest reason the commentators give for why no action remains is that all obligation rests on lack. Every ordinary satisfaction comes from gaining something outside oneself, so a person who still lacks must still act to fill the gap. This person has no gap. Being already full in the Self, free of all craving, he has nothing left to gain and therefore nothing left to do. Several commentators put the point sharply: the obligation of action rests on a residual want, and where the Self has overflowed into its own bliss, the very ground of obligation is gone. So the line 'tasya karyam na vidyate' ('for him there is nothing to be done') is not a permission to be idle; it is a statement that the engine driving all purposeful action has simply stopped, because every purpose it served is already fulfilled.
Braided from 8 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
The fullness this person rests in is not bare absence of desire but a positive bliss, the bliss of the Self itself. Several commentators describe him as resting in the experience of his own innate joy ('sva-ananda'), so that outer enjoyments look trivial by comparison and he simply does not want them. Because the supreme reality is directly and constantly present to him, there is nothing further even to seek: the Self is, of itself, always beheld by him, so no action toward seeing it remains. Some add that this is not merely a renouncer's outward status but an inner realised condition, which is why the absence of duty cannot be claimed by anyone who merely wears the robes; it belongs to the one in whom this Self-delight has actually arisen.
Braided from 8 commentators
Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda
Divergence
Advaita Vedānta
For these commentators the figure in the verse is the knower of the non-dual Self, the Sankhya who is steadfast in Self-knowledge. The Self in which he delights is the supreme, non-dual Self of bliss, and his freedom from action follows from the dissolution of duality: seeing no second thing, he has no object left to want and no purpose left to serve. One commentator carefully separates the three terms as delight (attachment falling on an object), contentment (the happiness from contact with a particular object), and satisfaction (the general happiness of simply gaining a desired thing), all of which the knower now finds in the Self alone. Another quotes scripture, 'sporting in the Self, delighting in the Self, he is the best of the knowers of Brahman', and says that for such a one no work, Vedic or worldly, remains because the very cause of qualification for action is absent. These commentators also use the verse to argue that the Gita teaches knowledge-with-renunciation as the means to liberation: the realised knower is shown free of clinging precisely so the still-ignorant seeker can model himself on that detachment.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
These commentators read the verse not about anyone still on the path of knowledge but about the already-liberated soul, the mukta, in the state of release itself. They make this point because even one fit for the discipline of knowledge, and even a renouncer who keeps his order-duties, has still been told to act; so the freedom from action here can only belong to one for whom the goal is already attained and who has no need of the means at all. They take 'rati' here to mean being turned toward the Self ('abhimukhya'), kept distinct from satisfaction and contentment which are listed separately. For this soul the Self alone is all that is to be upheld, nourished, and enjoyed; he is content by the Self and not by food and drink, satisfied in the Self and not in pleasure-gardens, garlands, song, music, or dance. They add a fine point: such a one does need not even origination nor sustenance through action, for his vision of the Self is ever-present by its own nature, and what little 'work' realisation ever required was only the removal of an obstruction, which is now gone.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhedabheda
This commentator reads the verse tersely. The 'but' is for emphasis, marking off this person from those still bound to act. His single point is that in this state alone there is no ground for entitlement to action, and so action is abandoned. The fullness is 'in the Self alone'.
Śrī Bhāskara
Dvaita
These commentators give the verse a strict and distinctive reading on two counts. First, the 'Self' in which this person delights is the supreme Self, not the individual soul. They argue that having had 'enough' of all else cannot fittingly be directed at the individual self, and that scriptural usage ('we are not sated with the deeds of the One praised in noble verse') shows the word 'self' can denote the supreme Lord; supplying an extra word is a last resort and is not needed here. Delight is the happiness arising from the vision of the supreme; contentment is the sense of having had enough of all else; satisfaction is the very happiness that produces that 'enough'. Second, and crucially, they hold that the freedom from duty here is NOT for every knower. It belongs only to one settled in objectless trance ('nirvikalpa samadhi'), the deep absorption beyond cognition, in which the lapse of action is simply unavoidable. Even the man of steadied wisdom has duties, such as the care of the body, at all other times, and even a slight delight elsewhere belongs to everyone outside that trance. The word 'manava' ('man'), they say, is from the root meaning 'to be aware', and so signals that this objectless trance belongs only to the man of knowledge. So the verse describes the knower not absolutely, but only during that highest absorption.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Śuddhādvaita
These commentators take the Self in which this person delights to be Bhagavan, the Lord himself, so the verse describes the settled devotee. One reads the verse as describing the Sankhya-path follower for whom knowledge alone, with no second outside the Self, is the appropriate good, the 'eva' itself marking out this contemplative. The other makes the devotional sense explicit: this person delights only in the Self, that is, in the Lord alone; he is made content by the bliss of Bhagavan, joyous and satisfied in the Self that is Bhagavan, with no need for any enjoyment of his own. Being sated in the Lord, the settled devotee is beyond the very ground of duty. One frames the verse as Krishna answering why not all his devotees act in the world: those wholly full in him no longer have anything they must do.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Kashmir Shaivism
This commentator gives the verse a subtle twist. For one who delights in the Self, action is reduced to the mere working of the senses, and toward such action there is an evenness: doing and not doing become equal. Precisely because he has no purpose of his own to serve among beings, he does not engage in restraint or favour; he acts only to the extent that something is genuinely 'to be done'. The takeaway he draws is not withdrawal but the right kind of engagement: let one do the action that is to be done, unattached.
Ācārya Abhinavagupta
Bhakti
These commentators read the verse about the jnani who, through the purifying of the inner instrument by selfless action and worship, has mounted to the plane of knowledge; such a one performs neither the regular nor the optional rites. They stress that his fullness is the experience of the Self's own bliss ('sva-ananda'), so he has no remaining dependence on enjoyments. One asks pointedly whether such a person, resting in his own Self, might still rest even a little in outer objects, and answers 'not at all'. One frames the underlying logic crisply: the obligation of action rests on a residual lack, and where the Self has overflowed into its own bliss, the ground for obligation is gone. One describes this person as beholding his own true nature as endowed with the eightfold qualities such as freedom from sin, self-luminous and ever-seen, so no action remains even for the sake of beholding the Self. One adds that he alone is free from the pollution of action who, while living in the body, ever abides in the blissful knowledge of the highest Self.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Modern
These commentators give a direct, experiential reading. The sage does not depend on external objects for happiness; he finds his joy, bliss, and contentment within his own Self, has already done all that was to be done, and has satisfied all his desires, so nothing remains for him to do. One draws out the progression plainly: so long as a person takes his relationship with the world to be real, his loving inclination ('rati') lies in sense-objects, his satisfaction depends on outer fulfilment, and his contentment is measured by what he gets and does not get; but when discrimination ('viveka') sets the world's claim aside, the inclination turns to the Self, satisfaction is the Self, and contentment is in the Self alone, and then nothing further must be done. One notes that the 'tu' marks off the great one who has gained perfection through doing his duty from the man of the previous verse who shirks it.
Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If this verse releases the realised person from all duty, does enlightenment mean we should stop acting, or is the freedom something other than mere inactivity?
The verse is not a license for idleness; it describes the disappearance of inner need, not the disappearance of activity. The reason no action remains is that all purposeful action is driven by some lack to be filled, and this person, full in the Self, has no lack left. So what ends is the inner compulsion behind action, not the body's movement through life.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas
Several commentators are careful to limit how far this freedom reaches. One school holds it strictly applies only during the deepest objectless absorption, and that even the wise person, at all other times, still tends the body and carries out his duties. Another reads the verse as describing the already-liberated soul, for whom even one fit for knowledge and even the renouncer still keep their proper duties. So the verse marks a specific, fully ripened condition; it is not a general rule that knowers may drop everything.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vedānta Deśika · Rāmānujācārya
And the freedom can express itself as a purer kind of action rather than as withdrawal. Because such a person has no private purpose to push, his action becomes mere unattached doing of whatever genuinely needs to be done, with an evenness toward acting and not acting. The point Krishna keeps returning to in the chapter is detachment from the fruit, not the abandonment of work.
Ācārya Abhinavagupta
Contemplation
Notice where your delight, your satisfaction, and your contentment actually rest right now. As long as you take your relationship with the world to be the real thing, your loving inclination naturally falls on sense-objects, your satisfaction waits on outer fulfilment, and your contentment rises and falls with what you get and do not get. This verse points to a quiet turning. Through discrimination, viveka, the world's claim on you is gently set aside, and the same inclination, satisfaction, and contentment turn back toward the Self. You do not manufacture the fullness; you stop borrowing it from outside and find it was already within. When that turning is complete, there is nothing further that must be done, not because you have abandoned life, but because the inner lack that once drove every effort is no longer there.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.