Skip to the verse
V.205.195.21

Chapter 5 · Verse 20·Spoken by Krishna

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम्। स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः

na prahṛiṣhyet priyaṁ prāpya nodvijet prāpya chāpriyam sthira-buddhir asammūḍho brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ

The knower of Brahman, established in Brahman, has steady discernment and is not deluded. He does not rejoice on getting what is pleasant, and is not disturbed on getting what is unpleasant.

Word by Word

naneitherprahṛiṣhyetrejoicepriyamthe pleasantprāpyaobtainingnanorudvijetbecome disturbedprāpyaattainingchaalsoapriyamthe unpleasantsthira-buddhiḥsteady intellectasammūḍhaḥfirmly situatedbrahma-vithaving a firm understanding of divine knowledgebrahmaṇiestablished in Godsthitaḥsituated
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

he verse describes the steady inner balance of one who knows Brahman: he does not get elated (na prahrishyet, from prahrisha, a thrill of joy) when he gains what is dear and wished-for, and he does not get agitated or distressed (na udvijet) when he meets what is undear and unwished-for. Krishna is painting a portrait of the person whose mind no longer swings up and down with the arrival of pleasant and unpleasant things. The pleasant (priya) might be a son or a friend; the unpleasant (apriya) might be an enemy or a pain-giver. The point is the same in both directions: outer gain cannot lift him and outer loss cannot sink him.

Braided from 18 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Bhāskara · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya

This balance is not willpower clamping down on feeling; it follows from how such a person sees. The verse gives four marks: he is sthira-buddhi (of steady, unwavering understanding), asammudha (undeluded, free of confusion), brahma-vit (a knower of Brahman), and brahmani sthitah (settled in Brahman). Several commentators stress that these are not four separate achievements but one inner state seen from four sides. The reasoning runs as a chain: because his delusion (moha) is gone, his understanding is steady; because his understanding is steady, elation and dejection no longer arise. The root delusion named here is the false identification of the changeless Self with the changing body; once that is dropped, the swings of mood lose their ground.

Braided from 13 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

Why elation and dejection cannot arise for such a person is explained by what he no longer sees. For one who takes himself to be the body, gaining the dear and the undear naturally produces joy and grief; but for one who sees the one same Self in all beings, there is no truly separate dear or undear object standing apart from himself to be gained or lost. So the very occasion for these mood-swings is absent. Even the apparent divisions of enemy and friend become a mere outward dealing for him, not something that touches him within, because he is settled in Brahman.

Braided from 9 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Ācārya Abhinavagupta · Śrīla Viśvanātha · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

The verse describes a person already realized, the liberated-in-life (jivanmukta), for whom this steadiness is natural and effortless. Yet many commentators note that the optative mood ('he would not rejoice') carries a quiet instruction: the natural conduct of the realized is also a discipline to be practiced with effort by the seeker who has not yet arrived. The seeker, in whom the vision of duality is still present, should deliberately let go of elation and dejection by seeing the fault in chasing objects, until what is at first an effort becomes, with maturity, his very nature.

Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīla Viśvanātha · Swami Sivananda

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators ground the steadiness in non-dual vision: the knower sees the one same faultless Self in all beings, so there is literally no distinct dear or undear thing apart from himself to be gained, and therefore no occasion for joy or grief at all. They map the four marks onto a graded ripening of practice: steady understanding comes from renunciation-preceded inquiry and the maturing of hearing and reflection; freedom from delusion comes from the ripening of meditation, an uninterrupted flow of homogeneous Self-cognition; and settledness in Brahman comes from the ripening of absorption. Such a knower, established as 'I am Brahman,' is a renouncer who stands in Brahman doing no action.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

These commentators do not erase the objects but trace the dear and undear back to the body and its states, which are themselves limiting conditions (upadhi) shaped by past karma. The qualification 'whatever body in whatever state' brings out that pleasure and pain belong to the body, not to the Self. Delusion here is precisely the bewilderment that confuses the steady Self with the unsteady body; the knower, taught by knowers of truth, gives up the conceit of the body and rests in the experience of the Self of steady form. The four predicates are one inner state seen from four sides, and being a knower of Brahman is joined with the active practice of that Brahman.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Bhedabheda

This commentator reads the prohibition with a lighter touch, taking the prefix in na prahrishyet to mean 'not exceedingly': one should not rejoice exceedingly on gaining the desired, since excessive elation is not to be indulged, and one should not be agitated on the undesired, agitation being a distress of mind. He glosses the undeluded one as having discriminating mental activity, and points forward to the happiness within the Self that one untouched by outer contacts enjoys, an imperishable happiness from union with Brahman.

Śrī Bhāskara

Dvaita

These commentators read the verse less as a standalone portrait and more as a structural signpost. The point made is that from here to the end of the chapter Krishna unfolds renunciation, yoga, and knowledge together, joined as they are actually grasped and not split into separate topics. They reject the views that the chapter's remainder is only about the knower's absence of action, or only about the nature of knowledge and its means. By taking up renunciation at the outset, the verse signals that 'let him not rejoice' is itself an expansion of renunciation.

Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha

Śuddhādvaita

These commentators read the steadiness through the joy of the indwelling Lord. The yogi's gladness is the joy of inner stilling, the sattvika happiness found within the Self; the indwelling Purushottama is felt within, and the soul's response is a steady gladness that no outer gain can swell and no outer loss can shrink. One reading adds a striking turn on the unpleasant: separation has been given by Bhagavan for the sake of bestowing supreme happiness, so one should not be agitated at it, for agitation would block the further attainment; and one should not exult at gaining the dear either, since exultation breeds pride and so a later fault.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Kashmir Shaivism

This commentator reads the verse from the standpoint of one who sees all as the same. For such a person the very division into enemy, friend, and the rest is a mere outward dealing, a surface transaction, not anything inward, because he is settled in Brahman. The steadiness is the natural way of being for one whose inner ground is undivided.

Ācārya Abhinavagupta

Bhakti

These commentators read the verse as the lakshana, the defining mark, of one who has attained Brahman, and several spell out its logic as a single causal chain run backwards: the absence of delusion (moha) begets the steady, unwavering understanding, which in turn begets the absence of elation and despondency. They stress that exultation and sorrow are themselves bound up with the false conceit of self and are therefore mere delusion. One reading offers a vivid image: such a person is no more moved by good or bad events than a mountain can be swept away by a flood of mirage, and so is even-tempered, the very Supreme Brahman in living form.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar

Modern

These commentators restate the verse in plain terms as the state of the liberated sage who keeps a balanced mind and is never deluded, having abandoned all action and resting in Brahman, while one who identifies with body and mind feels exhilaration at a pleasant object and grief at an unpleasant one. One reading develops a careful psychological point: merely knowing that something pleasant or unpleasant has come is no fault; the fault lies only in the inner instrument (antahkarana) being affected, in the rising of joy and grief. This happens when the ego, taking the actions of nature as its own, holds 'I am the doer'; but the one whose delusion is gone, knowing 'the qualities move only among the qualities,' experiences his real non-doership, and for the true Self being elated or agitated is simply not possible. This reading also presses the last words further: when Brahman is truly experienced, no second person remains who is 'settled in Brahman'; so long as anyone still takes himself to be settled in Brahman, there is still a limitation, a falling-short, in the real experience.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If a realized person feels no lift at good news and no sting at bad, does that not make him cold and indifferent rather than free?

The verse is not describing a numb or suppressed person but a person whose center of gravity has shifted. For someone who takes himself to be the body, gaining the dear and the undear naturally produces joy and grief, because each gain or loss seems to happen to him. The realized person has stopped locating himself in the body and its fortunes, so the same events arrive without landing on a private self that could be raised or lowered by them.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Rāmānujācārya · Swami Sivananda

What replaces the swing is not deadness but a steady, settled gladness. This balance flows from a positive happiness found within the Self, an imperishable joy of union with Brahman that no outer gain can swell and no outer loss can shrink. Far from coldness, it is described as the very fullness that makes outer ups and downs unnecessary.

Śrī Bhāskara · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Nor is it indifference toward others. Because such a person sees the one same Self in all beings, the divisions of friend and enemy become a mere outward dealing for him rather than an inner reality; he engages with the world without being tossed by it. The steadiness is the absence of self-centered agitation, not the absence of care.

Śaṅkarācārya · Ācārya Abhinavagupta · Śrī Nīlakaṇṭha

Contemplation

Here is a practice you can take into ordinary life. Notice that simply knowing a pleasant or an unpleasant thing has arrived is never the problem; the eye sees, the ear hears, the news comes, and there is no fault in that bare knowing. The fault enters only when the inner instrument gets stirred into joy or grief over it. And that stirring happens because the ego quietly claims 'I am the one this is happening to, I am the doer.' So when good fortune lifts you or bad fortune knocks you, look gently for that hidden claim of ownership. Remember that the qualities of nature are simply moving among themselves; the gains and losses are passing weather, not events in your true Self. As that sight steadies, the swing of elation and dejection loses its grip, and what once cost effort becomes your natural calm.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.