Skip to the verse
V.228.218.23

Chapter 8 · Verse 22·Spoken by Krishna

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया। यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम्

puruṣhaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyas tvananyayā yasyāntaḥ-sthāni bhūtāni yena sarvam idaṁ tatam

That supreme Person, in whom all beings dwell and by whom all this is pervaded, is reached through devotion to him alone.

Word by Word

puruṣhaḥthe Supreme Divine PersonalitysaḥheparaḥgreatestpārthaArjun, the son of Prithabhaktyāthrough devotionlabhyaḥis attainabletuindeedananyayāwithout anotheryasyaof whomantaḥ-sthānisituated withinbhūtānibeingsyenaby whomsarvamallidamthistatamis pervaded
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

rishna names the goal of the whole chapter: the supreme Person, the Purusha. The word Purusha is explained in two ways from its Sanskrit roots: He is so called because He fills everything (from a root meaning 'to fill'), and because He dwells in the body or 'city' of all beings (the body being likened to a city in which He lies). He is called 'para,' supreme, because there is nothing higher than Him; He is the one beyond whom there is nothing greater. The small word 'tu' ('but, however') in the verse signals that He is being marked off as distinct from what was described just before, namely the imperishable (akshara) that the earlier verses praised. So the verse lifts the reader's attention to the very topmost reality.

Braided from 11 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Sivananda · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Lokmanya Tilak

This supreme Person is reached by 'ananya bhakti,' undivided or exclusive devotion, and by that alone, not by any other means. 'Ananya' means 'not-other': a devotion in which no second object and no other refuge stands beside Him in the devotee's heart. The commentators stress how strong this claim is. Devotion is not one instrument among several; it is the only door, and the qualification for entering by that door is that the heart hold no rival refuge. Several note that this matches Krishna's own earlier words about the one 'whose mind is fixed on no other, constantly.'

Braided from 16 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Śrī Jayatīrtha · Madhvācārya

The verse then gives two marks of this supreme Person so that the reader can recognize Him. First, all beings abide within Him: 'in whom all beings stand.' The commentators explain this through cause and effect: an effect rests inside its cause, just as a clay pot rests within clay, or as a tree is contained in its seed. All beings and worlds are His effects, so they abide within Him as their cause. Second, by Him all this world is pervaded, spread through, filled out, as a pot and all space are pervaded by the space they sit in. These two marks together say that He is the all-pervading ground and source of everything that exists.

Braided from 14 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

The verse functions as the climax and verdict of the chapter on the imperishable Brahman (Akshara-brahma-yoga). Having unfolded the goal, the paths, and the timing of departure, Krishna gathers it all into one sentence: the supreme reality, called by impersonal names like 'akshara' (the imperishable) elsewhere in the chapter, is in truth this Person, and the single entrance to Him is exclusive devotion. After this verse the discourse turns to describe the path of light and the path of darkness, the routes of no-return and return, which several commentators read as set out to praise this higher way of devotion.

Braided from 6 commentators

Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Lokmanya Tilak

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators read the 'undivided devotion' as devotion that takes the form of knowledge of the Self. The devotion 'marked as knowledge' has the Self for its object; exclusive devotion here is glossed as Jnana, the realization of one's identity with Brahman. The supreme Person is the supreme Self, and one of them states plainly 'that supreme Person is I alone,' the inmost reality. On this view there is no final separation between the worshipper and the worshipped; one of these voices describes the devotion as a non-different 'I-conceit,' free of the difference between the one worshipped and the one worshipping. The verse, for them, both names the highest goal and quietly identifies it with the knower's own Self.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Sivananda

Viśiṣṭādvaita

These commentators hold that the supreme Person is the Lord who has all beings as His inner content and as His body, distinct from the individual self yet intimately related to it. They link the verse to earlier statements that 'all this is strung on Me like clusters of gems on a thread,' so that beings are real and dependent, held within the Lord. Exclusive devotion fixes the means precisely: no other devotion reaches Him, not because other devotions are forbidden, but because by definition they are directed elsewhere. One of them adds that the liberated self, freed of unconscious matter, finds its very being in being subordinate to the Supreme, with that subordination as its single savour.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Dvaita

These commentators read the verse as Krishna's statement of the supreme means. One notes only, in brief, that Krishna here states the supreme means with the word 'the Person.' The other addresses an apparent problem: since devotion as the means of attaining the Lord was already stated earlier in the chapter, this verse might seem a mere repetition. He answers that the word 'parama' (supreme) is doing real work: because devotion had been mentioned alongside other means, one might doubt whether it is merely equal to them, so this verse declares the supremacy of devotion among all the means, and that supremacy can be conveyed only by restating it.

Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha

Śuddhādvaita

These commentators set the Purushottama, the supreme Person, above even the 'akshara,' the imperishable. They hold a layered scheme: akshara is the abode, the Purushottama is the Lord of the abode, and the supreme Person is yet other than the akshara and the individual self. Crucially, He is reached not by the path of knowledge but by grace-given exclusive devotion. They cite the scripture that this Self is not reached by recital or intellect or much hearing, but by the one whom He Himself chooses. So the devotion that reaches Him is itself drawn from His side; the highest is not earned by any human means but had by the Lord's grace. They distinguish two routes: the path of 'maryada' (rule, limit) brings the worshipper to merger in the akshara, while the path of 'pushti' (grace) brings the devotee to nearness with the Lord of play. This verse is, for them, the very crown of the chapter and the verse on which their tradition places its weight.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Bhedabheda

This commentator reads exclusive devotion concretely as worship of Him alone and no other deity, carried out through praise, salutation, meditation, and concentration. The mark 'within whom beings abide' is explained by the cause-and-effect principle: the effect is contained within the cause, as the bowl within the clay. By His yoga all this is pervaded, that is, filled out. He places the verse within the chapter's arc, noting that the Lord's true nature has been determined, the means of attaining Him stated, and the non-return of those who reach the Person declared.

Śrī Bhāskara

Bhakti

These commentators read the verse as the chapter's devotional verdict and identify the supreme Person directly with Krishna: 'that supreme Purusha am I.' Exclusive devotion is 'ekanta-bhakti,' the devotion of one for whom no other refuge exists at all; it is named in the strongest possible form, as the only door, and they note that by the yoga of action or by devotion mixed with desire for results His attainment would be hard. Two of them quote the Sruti of the one all-pervading Krishna who, though one, shines in many ways and stands fixed like a tree in heaven, filling all by His being. One adds, from the Bhagavata, three grades of devotee, the highest being the rare one who sees 'Vasudeva is all' and beholds the Lord in all beings and all beings in the Lord, and reads the address 'Partha' as a hint of the ease of devotion for one who is the Lord's own kin. The supreme Person is taken to be a portion of, or one with, Krishna, and exclusive bhakti is the sole entrance.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Dhanapati Sūri

Modern

These commentators carry the verse to the contemporary reader. One works out the chapter's vocabulary carefully, noting that the words 'avyakta' (unmanifest) and 'akshara' (immutable) are each used in two senses in the Gita, sometimes for the Samkhya Prakriti and sometimes for the Parabrahman beyond it, and that this verse points to the highest Spirit, beyond both the perceptible and the imperceptible, reachable only by devotion that is 'ananya,' to-none-other. Another reads the two marks of the verse together with Krishna's words elsewhere: in 7.12 it was said in negative form that the moods of nature come from the Lord but He is not in them; here it is said positively that all beings are within the supreme Self, and the Self fills the whole world. The point, he says, is that apart from the Lord nothing has independent existence: all arise from Him, abide in Him, and dissolve into Him. He offers the image of gold in ornaments: gold was there before the ornament, remains while it appears, and remains when it is broken, yet our sight rests on the shape and price of the ornament and does not turn to the gold; just so the supreme Self underlies the world before, during, and after, but our sight, caught on the high and low and pleasant and unpleasant of the world, does not turn to Him. Exclusive devotion is the single key for the seeker who, having heard that the worlds bring return, now wishes the way out.

Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Swami Sivananda

A Seeker Asks

If reaching the supreme Person depends on a devotion so total that no other refuge remains in the heart, is that within my reach by effort, or does it finally rest on grace I cannot manufacture?

Start with what the verse actually asks of you, which is real but not mysterious: 'ananya bhakti,' devotion that is not-other, devotion in which no rival refuge stands beside Him in your heart. The commentators are united that this single-minded devotion is the one door, not one instrument among many. So the demand is clear and the same for everyone; it is a matter of where your refuge is placed, not of some hidden gift you either have or lack.

Śrīdhara Svāmī · Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya

The verse also gives you a place to look that makes such devotion reasonable rather than forced. The supreme Person is the One within whom all beings abide and by whom all this is pervaded; He is the all-pervading ground and cause of everything, with nothing higher than Him. When you genuinely see that nothing in the world has any standing of its own, that all things arise from Him, rest in Him, and return to Him, the heart's other 'refuges' lose their footing on their own. Exclusive devotion then is less a feat of will than the natural settling of attention onto the only ground there is.

Śaṅkarācārya · Swami Ramsukhdas · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva

On whether it rests on grace, the traditions divide, and the honest answer holds both. Some commentators urge you to take up devotion to Him by your own effort, treating it as something to attain to. Others, citing the scripture that this Self is not reached by recital or intellect or much hearing, but by the one whom He Himself chooses, teach that the very devotion that reaches Him is drawn from His side, so the highest is had by His grace and not earned. You need not resolve this dispute to begin. Place your refuge nowhere else, turn the gaze to the all-pervading Ground, and let the question of effort and grace be answered in the doing rather than settled in advance.

Dhanapati Sūri · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Contemplation

Take up the image of gold in an ornament and let it work on you. The gold was there before the ring was shaped, the gold is there now while it shines as a ring, and the gold will remain when the ring is melted down. Yet when you look, your eye fixes on the ring's shape, its weight, its price, and your attention never lands on the gold itself. Your life with the world runs the same way. Before this world was, the supreme Self was; as this world, the supreme Self is; when this world ends, the supreme Self will remain. But the moment you take the world as merely physical, as high and low, big and small, favorable and unfavorable, your gaze stops at the surface and does not turn to the One who underlies it. So the practice is simply to turn the gaze. Remember that nothing here has any independent standing of its own: all things arise from Him, abide in Him, and dissolve back into Him. This single recognition is the key for the seeker who has heard that the worlds only bring you back again and who now genuinely wants the way out.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.