Chapter 7 · Verse 30·Spoken by Krishna
साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः। प्रयाणकालेऽपि च मां ते विदुर्युक्तचेतसः
sādhibhūtādhidaivaṁ māṁ sādhiyajñaṁ cha ye viduḥ prayāṇa-kāle ’pi cha māṁ te vidur yukta-chetasaḥ
Those who know me together with the field of beings, the field of the gods, and the field of sacrifice, with minds held steady, know me even at the hour of death.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse closes chapter seven by naming three further aspects under which the Lord can be known. 'Adhibhuta' means the Lord in relation to the realm of perishable beings, the elemental or physical world. 'Adhidaiva' means the Lord in relation to the realm of the gods, the divine or governing powers. 'Adhiyajna' means the Lord in relation to sacrifice, the realm of ritual action and worship. Krishna says that those who know him together with these three realms, with mind held steady on him, know him. The verse therefore widens the earlier teaching: the same Lord who is the ground of all is now to be known not abstractly but as present in beings, in the gods, and in sacrifice.
Braided from 17 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Mahatma Gandhi · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
Almost every commentator notes that the three technical terms are deliberately left undefined here, because Krishna will explain them in the very next chapter in answer to Arjuna's questions. The verse is read as a hinge: it closes chapter seven, which set out the Lord as the one worthy to be known and worshipped, and it opens chapter eight, which will set out how that knowledge is held, especially the discipline of remembrance at the moment of death. So the unexplained terms are not an obscurity but a planted seed, prompting the question that begins the next discourse.
Braided from 11 commentators
Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Lokmanya Tilak · Mahatma Gandhi · Madhusūdana Sarasvatī
The heart of the verse is the phrase 'even at the time of departure,' the hour of death. Several commentators frame the verse as answering a doubt: at death, when the faculties fail and the mind is overwhelmed, will even a devotee not forget the Lord and so lose liberation? The answer is no. Because such a knower has held the Lord steadily in life, that firm impression remains unbroken even at the crisis of dying, when ordinary minds are deluded. The settled habit of remembering the Lord carries through the very moment it would otherwise be lost.
Braided from 10 commentators
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Śrī Ānandagiri
The decisive condition is being 'yukta-chetasah,' of yoked or gathered mind: the consciousness fixed wholly on the Lord. This steadiness is not summoned up at the last minute but is built in life through devotion and worship. Because the mind has been trained and absorbed in the Lord, death cannot dislodge it. Some commentators tie this to the principle that whatever fills the mind at the final moment determines the soul's destination, and the point of the verse is precisely that the devotee's last thought is assured to be of the Lord, so the outcome is not in doubt; the death-hour is not a danger but a homecoming.
Braided from 8 commentators
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Mahatma Gandhi · Sant Jñāneśvar
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators read the verse as the summing-up of chapter seven's exposition of the supreme Reality, the Brahman conveyed by the word 'that.' They distinguish degrees of qualified seekers: for the highest, the realms of being, gods, and sacrifice are known as the one Brahman that is the Self of all, while for the middling seeker the same is held as an object of meditation. The fivefold range (the inner Self, action, the elemental, the divine, and the sacrificial) is read as all being Brahman. The knower's unbroken remembrance at death is attributed to the keenness of an accumulated mental impression, so that even when the instruments of perception are subdued, knowledge of the Lord as the Self of all arises effortlessly, by grace and without toil. The chapter is taken as having defined the supreme to-be-known by way of the Lord's two natures and his being the cause of all.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
These commentators stress that the verse is an injunction, not a mere restatement. The renewed 'who' marks out qualified seekers, including the candidate who seeks lordship, and what looks like repetition actually enjoins a yet-unattained practice. They hold that knowing the Lord together with sacrifice, and the carrying out of the great obligatory and occasional rites, cannot be avoided by any of the three classes of qualified seekers, including the seeker of release from age and death. A distinctive note is that each such knower, even at the time of departure, knows the Lord 'in conformity with what each is to attain,' so the death-time knowledge is fitted to the particular goal of each seeker. The verse fixes the death-time-remembrance theme that the next chapter will unfold in full.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhedabheda
This commentator gives only a bare lemma on 'together with the adhibhuta' before closing the chapter and turning at once to chapter eight, where the source presents Arjuna's questions about Brahman, the inner Self, action, the elemental, and the divine. The handling treats the verse chiefly as the trigger for those questions rather than offering a developed gloss of its own.
Śrī Bhāskara
Śuddhādvaita
These commentators read the verse through the path of grace and the fully devoted, the 'pusti' devotee. The mind made Lord-formed in life is to remain Lord-formed at death; for one whose hold on the supreme Person is steady, departure is no rupture but a coming-home. One source frames this as the fruit of the knowledge taught in the chapter and invokes the maxim that whatever the mind is at the end, that is the goal reached, so the devotee reaches the Lord at the moment of dying through the very knowledge he carries. Only the devotees, it is said, are fit for the chapter's wisdom and deeper realization, which is why the chapter is named the yoga of knowledge and realization.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Bhakti
These commentators read the verse as the assurance that for the devotee there is no fall from yoga ('yoga-bhramsa') and no failure of memory at death. Knowledge held by the power of devotion, with the mind attached and clinging to the Lord, will be present at the hour of death exactly as in life; the devotee does not, like others, become agitated and forget the Lord, nor is his mind drawn toward a future body summoned by past action. Knowing the Lord here means worshipping him together with the three realms. Some of these sources gather up the chapter's earlier teaching that only devotees, knowers of the truth of Hari, cross over Maya, and that they have been described in this chapter as being of several kinds; one source vividly pictures the devotee remaining undisturbed amid the agitation of dying that overwhelms even onlookers.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Modern
These commentators present the three realms in accessible terms: the Lord as the knowledge or essence of the elements on the physical plane, of the gods on the celestial or mental plane, and of the sacrifice in its own realm, so that the whole universe is filled with him and he is the sole agent of all action. One source unfolds at length the older schools that variously identified the world's ground with the elements, with sacrifice, with presiding deities, or with a subtle inner principle, and shows how the tradition resolved these into one inner Self pervading all. They tie 'even at the time of death' to the doctrine that a person's next birth follows the desire most prominent in the mind at the final moment, and one adds the sharp qualification that the word 'even' shows a man cannot acquire this saving knowledge at death unless he has fully won it during his lifetime. One source describes the realms as the gross creation, the creator Brahma, and the all-pervading inner controller Vishnu, all of them ultimately the one Lord, and defines the yoked-minded as those wholly withdrawn from the world and unshaken by any commotion in body or mind.
Swami Sivananda · Mahatma Gandhi · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If staying conscious of God at death decides everything, what hope is there for someone whose final moments are seized by pain, confusion, or unconsciousness?
The commentators address this doubt directly: it is exactly the fear that at death, with the faculties helpless and the mind overwhelmed, even a devotee will forget the Lord. Their answer is that the verse was spoken to remove this very anxiety. The devotee does not forget, because the saving thought at death is not produced fresh at the last moment but is the surfacing of an impression built up over a lifetime of holding the Lord.
Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Ānandagiri · Śrīdhara Svāmī
So the real safeguard is not luck at the deathbed but the steadiness of the mind cultivated in life, being 'yukta-chetasah,' of gathered mind through devotion. Where that steadiness is genuine, the death-hour cannot dislodge it; the devotee remains unshaken even amid the agitation of dying that overwhelms others, and the departure becomes a homecoming rather than a danger.
Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas
One commentator gives the honest caution that makes this hope realistic: the word 'even' shows that a person cannot acquire this knowledge for the first time at the moment of death; it can only be present then if it was fully won during life. So the answer is not a comforting accident but a call: secure the knowledge now, while you can, and the final moment is taken care of.
Lokmanya Tilak
Contemplation
The verse points to a steadiness you build now, not one you scramble for at the end. Practice seeing the Lord as the very substance of the world you live in: as water is the reality within ice, the Lord is the reality within all the seemingly solid, attractive, lasting things around you. Hold yourself even in the gains and losses of daily pleasures and possessions, growing quietly withdrawn from the pull of the world and engaged in him. When the mind is trained this way, its hold on the Lord becomes so firm that no upheaval in body or mind, not even the pains of the final hour, can shake it. That is the assurance: a life lived with the mind yoked to him makes the last moment safe.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.