Skip to the verse
V.1813.1713.19

Chapter 13 · Verse 18·Spoken by Arjuna

ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते।ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम्

jyotiṣhām api taj jyotis tamasaḥ param uchyate jñānaṁ jñeyaṁ jñāna-gamyaṁ hṛidi sarvasya viṣhṭhitam

It is the light of all lights. It is said to be beyond darkness. It is knowledge, the thing to be known, and what is reached through knowledge. It dwells in the hearts of all.

Word by Word

jyotiṣhāmin all luminarieapiandtatthatjyotiḥthe source of lighttamasaḥthe darknessparambeyonduchyateis said (to be)jñānamknowledgejñeyamthe object of knowledgejñāna-gamyamthe goal of knowledgehṛidiwithin the heartsarvasyaof all living beingsviṣhṭhitamdwells
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

he verse opens by calling the Knowable, Brahman, the 'light of lights' (jyotiṣhām api taj jyotiḥ). The commentators take this literally: the sun, moon, stars, fire and lightning are themselves lights, yet they do not shine on their own. They shine only because a deeper light, the light of consciousness, kindles them. Several quote the Upaniṣads to fix this: 'kindled by His radiance the sun gives heat; by His shining all this shines' (Śvetāśvatara), and 'there the sun does not shine, nor the moon and stars, nor lightning, much less this fire; that shining, all this shines after.' The point is that a light which can only reveal insentient things must itself be lit by the one light that is consciousness, the Self.

Braided from 10 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya · Vedānta Deśika

Because it is the very source of light, the Knowable is said to be 'beyond darkness' (tamasaḥ param). Most commentators read 'darkness' as ignorance, nescience, the insentient. Brahman is untouched by it; ignorance and its effects cannot reach it or stain it. Some cite the Vedic line 'sun-coloured, beyond darkness' to anchor this. The reasoning is that the light of consciousness can never be relative to or contained within the very darkness it dispels; the illuminer of all cannot itself be a thing that needs illumining.

Braided from 9 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas · Vedānta Deśika

The verse then names the Knowable in three ways at once: it is jñāna (knowledge), jñeya (the thing to be known), and jñāna-gamya (the goal reached by knowledge). Commentators unpack this as a single reality seen from three angles. As 'knowledge' it is consciousness itself, or what becomes manifest through a movement of the intellect (buddhi-vṛtti). As 'the thing to be known' it is the proper object of all inquiry, the one thing genuinely worth knowing because it is what remains unknown. As 'the goal reached by knowledge' it is attained through the means already laid out earlier in the chapter, the disciplines beginning with humility (amānitva) and freedom from conceit. So the same Brahman is at once the knowing, the known, and the destination of all knowing.

Braided from 9 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Vedānta Deśika · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

Finally the verse locates this Knowable: it is 'set in the heart of all' (hṛdi sarvasya viṣhṭhitam). The commentators read 'heart' as the intellect or the inmost seat of every living being, and read this seating as the presence of the inner controller (antaryāmin). Though Brahman is everywhere in general, it is present in a special, manifested way within the heart, like sunlight that shines everywhere yet shines more brilliantly in a clean mirror. This carries a practical promise: the Knowable is not far off in space or time, not a distant village or a later stage to be reached. It is nearest of all. The seeker need only turn inward, where this light is already present and already shining.

Braided from 11 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Vedānta Deśika · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Rāmānujācārya · Śrīla Baladeva

Many commentators note that this verse rounds off and summarizes a long stretch of the chapter. It draws together the three subjects already taught: the field (kṣetra, the body and its modifications, from the great elements down to firmness), the knowledge or means (jñāna, from humility down to keeping the goal of true knowledge in view), and the thing to be known (jñeya, the field-knower, taught from 'beginningless' down to this very 'seated in the heart of all'). The devotee who fully grasps these three becomes fit for the Lord's own state, which the commentators describe as freedom from rebirth, oneness of essence, or love well-established toward the Lord.

Braided from 8 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Rāmānujācārya · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Vedānta Deśika

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators stress the unbroken non-duality of the light. The Self is self-luminous and supremely real, while darkness, ignorance, and the insentient are non-real; therefore no genuine relation is possible between them and Brahman. One develops this as the central problem of the verse: if Brahman is self-luminous and present everywhere, why is it not seen by all? The answer is that, being formless, it cannot be grasped by the senses; it is reached only through the means of knowledge, by a consciousness manifested through a mind-movement born of valid proof. Its seeming separation in the heart is only apparent: in truth it is utterly unintervened, but error makes it seem covered, and it is 'attained' simply by the ceasing of the ignorance that caused the error. The 'fitness for My state' is read as release, freedom from transmigration.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

Here the verse is read as the compressed conclusion of three distinct truths: the truth of the field, the means of knowing the self as set apart from the field, and the truth of the field-knower. The 'light of lights seated in the heart' is the Lord as antaryāmin, the inner ruler who gives brightness to all that is bright. The fruit is specific: the devotee who knows these three 'becomes fit for My state of being,' which is glossed not as identity but as attaining the Lord's own nature, namely freedom from transmigration. These commentators also note the verse pivots the chapter forward toward the teaching on the beginningless contact of matter and self whose natures are utterly distinct.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Śuddhādvaita

These commentators read the whole verse through the antaryāmin doctrine: the Lord is the light of every light precisely because, dwelling within every heart, he is the one to whom every act of inner shining traces back. One develops a striking point about why the Knowable is not known by all. Where the Lord wills to make himself known, there he comes forth in the very form of knowledge (jñāna) and of the to-be-known (jñeya); but where there is no such will to be revealed, there he becomes the veiler. The reaching by knowledge is also a reaching of the imperishable (akṣara) form, and is ultimately reaching to the Lord's own abode. Scriptural anchors include 'tamasā gūḍham agre praketam' (the hidden made manifest) and 'the spotless gem of consciousness.'

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Bhakti

These commentators bind the verse to devotion. The 'light of lights enthroned in every heart' is named as the very Vāsudeva, the Lord himself dwelling within. The fruit of knowing the three subjects is read warmly: the devotee 'becomes fit for love toward Me,' one in whom love is well established, or attains oneness of essence and merges into the Lord at the end of life. One gives a tender picture of the teaching method itself: the single reality of Brahman was deliberately split into four aspects (field, knowledge, object of knowledge, and nescience) the way a large morsel is broken into small ones to feed a small child, so the seeker's intellect could grasp the whole, and easy 'steps' were prepared so the devotee could ascend to the Lord.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar

Modern

These commentators emphasize the verse as both a summary and a living, applicable teaching. One lays out a careful chain of lights to show how all knowing depends on a deeper knower: objects shine by the sun and senses, the senses know only when the mind is yoked, the mind gives lasting knowledge only with the intellect, the intellect needs the self to take up its findings, and the self is only a portion (aṃśa) whose light comes from the whole (aṃśī), the supreme Self. So the supreme is the light of all lights and the illuminer of all illuminers. Another reads the verse as the formal close of the Vedānta-style treatment of body and Self, after which the same knowledge will be restated in Sāṃkhya terms of Prakṛti and Puruṣa, though the Gītā treats these not as two independent realities but as the lower and higher forms of one supreme. The fruit of this knowledge is release.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If this light is the most self-luminous thing of all and is already seated in my own heart, why do I not simply see it?

The difficulty is real, and the commentators meet it head-on. The light is not hidden because it is far away or weak. It is hidden because it is formless, so it cannot be caught by the senses, which only know things that have shape and qualities. The very thing that does all the seeing cannot be turned into one more object that is seen.

Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śaṅkarācārya

Its seeming distance from you is only apparent. In truth it is utterly present and uninterrupted in the heart; only error makes it seem covered over, the way sunlight shines everywhere yet seems concentrated only where there is a clean mirror to receive it. So 'reaching' it is not crossing a distance but the simple ceasing of the ignorance that made it seem absent.

Madhusūdana Sarasvatī · Swami Sivananda

And there is a path to that ceasing. The verse itself calls the supreme 'reached by knowledge,' meaning it is attained through the means already given earlier in the chapter, the disciplines beginning with humility and freedom from conceit. Turn the attention inward, toward the very seat of your own self, where this light already dwells as the inner indweller who waits to be turned toward.

Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas

Contemplation

Take heart from where this light is said to live. It is established in the heart of every being, the inner indweller who never leaves and who waits patiently to be turned toward. You do not need to travel to a distant holy place to find the supreme. The seat of the supreme is the very seat of your own self. So the practice is simply to turn the attention inward, to draw the mind back from the objects and senses it usually chases, and to rest in that nearest presence. The light you are looking for is the very light by which you are looking.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.