Chapter 13 · Verse 17·Spoken by Arjuna
अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम्।भूतभर्तृ च तज्ज्ञेयं ग्रसिष्णु प्रभविष्णु च
avibhaktaṁ cha bhūteṣhu vibhaktam iva cha sthitam bhūta-bhartṛi cha taj jñeyaṁ grasiṣhṇu prabhaviṣhṇu cha
Though undivided, it appears as if divided among all beings. It is to be known as the sustainer of all beings. It devours them, and it brings them forth.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
he verse continues the description of the Knowable (jneya), the supreme reality that Krishna has been pointing to, by stating an apparent paradox: it is undivided (avibhakta) among all beings, and yet it stands as if divided (vibhakta iva). The commentators read this as the heart of the verse. The one reality is genuinely one and whole; it does not actually split up when it dwells in many bodies. It only seems to be parceled out, one separate self per body, because we perceive it as identified with each particular body. The repeated illustration is space (akasha): space is one and all-pervading, but when we look at the space in many pots we imagine many separate spaces. In the same way, the one reality appears as many.
Braided from 14 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Swami Ramsukhdas · Lokmanya Tilak · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Sant Jñāneśvar · Śrīla Baladeva
The verse then names three cosmic roles of this one reality, covering the whole of time. It is the bearer or supporter of beings (bhuta-bhartri) during the period when the world is maintained; it is the devourer (grasishnu), of a devouring nature, at the time of dissolution (pralaya), when all beings are drawn back into it; and it is the bringer-forth (prabhavishnu), of a producing nature, at the time of creation (srishti), when all beings come out from it. Several commentators note that these three roles, sustaining, dissolving, and originating, together exhaust the entire cosmic process: nothing happens to any being that is not one of these three movements of the one reality.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya · Sant Jñāneśvar
Because the same reality both creates the world and later devours it, the commentators conclude that the world's cause is not something separate from this Knowable. The Brahman responsible for the world's origination, maintenance, and dissolution is the very same reality that indwells each body as the knower of the field; there is not one principle inside us and a different principle behind the cosmos. Several explain that the appearance of many separate beings is therefore unreal in the way an imagined snake is unreal upon a rope: the rope alone is real, and the snake, when it is feared, is conjured from it; just so the one reality alone is real, and the many beings are superimposed on it. This is why the same reality can be said both to bring beings forth and to swallow them back.
Braided from 6 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Swami Sivananda
Some commentators carry the description one verse further, into the lines about light. The same reality is the light of lights, the illuminer of sun, moon, fire, and the intellect itself, citing the Katha Upanishad: 'There the sun does not shine, nor the moon and the stars; that alone shining, all shines after it.' It is said to be beyond darkness, untouched by ignorance. It is at once knowledge, the object of knowledge, and the goal reached by knowledge through the disciplines of humility and the rest already taught. And it is seated in the heart of every living being as the inner controller. These commentators read the verse as part of a single sustained portrait of the supreme self abiding within all.
Braided from 7 commentators
Rāmānujācārya · Śrī Ānandagiri · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Swami Sivananda
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators read the verse as a direct refutation of any real plurality of selves. The reality is one only, undivided, like all-pervading space; the appearance of a separate self per body is adjunct-made (caused by the limiting body, senses, mind) and therefore non-real, exactly like the false appearance of many spaces in many pots. They explicitly target those who hold that there is a different self in each body, calling that view mistaken. The illustration of the rope and the imagined snake is pressed hard: just as the snake is wholly conjured upon the rope and devoured and produced only within the spell of ignorance, so the many beings are produced by the one reality only as long as ignorance lasts, and devoured when knowledge dawns. One source frames it sharply as 'the known Brahman devours all beings, the unknown Brahman produces them,' meaning that knowing the one ends the apparent multiplicity. Scripture is cited: 'one only, without a second; he who sees here as if plurality goes from death to death.'
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
These commentators keep the supreme genuinely one while granting the many beings real standing as distinct loci of its indwelling. The supreme is undivided because the same supreme self indwells all beings; it appears as if divided because the many beings are real distinct seats in which that one indwells. The division is not dismissed as a mere superimposed error; the many beings are the actual places where the one is present in a special way. One source dwells on the supreme as the light of all lights and as that which abides, present in a special way, in the heart of every person, reached by knowledge through freedom from conceit and the other disciplines; it reads 'beyond darkness' as higher than primal matter (prakriti) in its subtle state.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhakti
These commentators read the undivided-yet-divided through a cause-and-effect relation rather than pure illusion. One puts it plainly: in its causal aspect the reality is undivided, non-different; in its effect aspect it stands as if divided. The image offered is foam born of the ocean, which is itself not other than the ocean: the world of separate beings is the reality's own effect, not simply a mistaken projection. Others extend the portrait into the light verses, gathering many scriptures (Katha, Shvetashvatara, Taittiriya) to establish that this is Brahman, the light of lights, of the single savor of consciousness and bliss, beyond primordial matter, the object worthy to be known by the seeker of liberation as a refuge, and seated as controller in every heart. One Gaudiya source even argues from the scriptural sequence that these verses speak of the Lord, not the individual living being alone.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Śuddhādvaita
These commentators make this verse the key of their reading: the world's appearance of division is the Lord's own self-willed self-display, not an error to be cancelled. The Lord is undivided among his endless forms; the apparent division arises only by his own will, for the manifesting of just that much, and for the sake of rasa, the savor of his play (lila). The word 'iva' (as if) signifies that of his own wish he makes it so appear. One source develops a threefold portion-distinction in which the same single being-consciousness-bliss comes to dwell as the inert, the conscious, and the inner controller alike, the differences being by name and by which portion is veiled, not by any essential split. The three cosmic roles are read with affection: as protector he bears beings out of his loving nature, as destroyer he draws them back within himself at the time of separation, and as lord of creatures he brings them forth in manifold forms as the giving of the rasa of his play.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Modern
These commentators present the verse in accessible terms while leaning toward its non-dual sense. One restates the space-in-pots and fire-hidden-in-wood images and reads the three roles through the familiar trinity of Brahma the creator, Vishnu the sustainer, and Rudra the destroyer, all as forms of the one Brahman. Another, citing a chain of Upanishadic phrases, argues that the word 'iva' (as if) is used precisely to mark the diversity of names and forms as illusory and unity as the only truth, so that the Gita here supports the non-dualist position that Maya is unreal and the indivisible Brahman alone is real. A third gives the verse a devotional and practical turn: creation, maintenance, and dissolution are all the Lord's play (lila), and the seeker who grasps this stops treating any one of the three, especially loss and death, as a problem, seeing in the world's coming, staying, and going only the breath of the supreme.
Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If the one reality is the producer of all beings and also their devourer, why should creation and destruction trouble me, and can I really see my own coming and going as nothing but its play?
Begin with what the verse actually claims: the same single reality is the bringer-forth of beings at creation, their bearer during the time they last, and their devourer at dissolution. There are not three forces, one kind and one cruel; there is one reality moving through three phases of a single process that together leave nothing out. The destruction that frightens you is not the work of some hostile other; it is the same reality that produced you, now drawing you back.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Vedānta Deśika · Swami Sivananda
Then notice why the loss can feel smaller than it looks. The verse says this reality is undivided among all beings and only appears divided, the way one space seems many in many pots, or the sun seems many when reflected in many vessels of water. If the separateness of beings is largely how things appear rather than the final truth, then the disappearance of a particular form is the lifting of an appearance, not the annihilation of the one that was always whole. The reality that you most are is exactly the part that is never divided and never devoured.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Ramsukhdas · Dhanapati Sūri
Finally, this is why the devotional commentators can call the whole cycle play. Creation, maintenance, and dissolution are the lila of the one supreme, and the seeker who understands this stops treating any of the three as a catastrophe; he sees in the world's coming, staying, and going only the breath of the supreme. So yes, you can learn to watch your own coming and going this way, not by pretending the loss does not happen, but by recognizing whose single movement it is.
Swami Ramsukhdas · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Contemplation
Sit for a moment with the three movements named in this verse: beings are sent forth, beings are upheld, beings are drawn back. The verse says one and the same reality does all three. The practical fruit of seeing this is freedom from a certain kind of fear. Creation, maintenance, and dissolution are not three separate accidents that happen to you; they are the lila, the play, of the one supreme. The seeker who truly knows this no longer imagines that any one of the three is a problem to be fought. When something arises, when something stays, when something passes away, he sees in that coming, staying, and going only the breath of the supreme. Try meeting the next loss in your day this way: not as proof that the world is broken, but as one exhalation of the same reality whose inhalation first brought the thing to you.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.