Skip to the verse
V.2314.2214.24

Chapter 14 · Verse 23·Spoken by Arjuna

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते

udāsīna-vad āsīno guṇair yo na vichālyate guṇā vartanta ity evaṁ yo ’vatiṣhṭhati neṅgate

He sits like one indifferent, unmoved by the qualities. Knowing that it is only the qualities that act, he stays firm and does not waver.

Word by Word

udāsīna-vatneutralāsīnaḥsituatedguṇaiḥto the modes of material natureyaḥwhonanotvichālyateare disturbedguṇāḥmodes of material naturevartanteactiti-evamknowing it in this wayyaḥwhoavatiṣhṭhatiestablished in the selfnanotiṅgatewavering
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

his verse answers Arjuna's second question: not 'how do you recognize' the one who has gone beyond the three gunas (sattva, the quality of clarity and goodness; rajas, the quality of restless activity; tamas, the quality of dullness and inertia), but 'how does such a person actually live and conduct himself.' Several commentators note that this is the second of three questions Arjuna asked, and that the answer runs across this and the following verses. The opening image gives the keynote: he sits 'as one indifferent' (udasina-vat). The classic picture, spelled out by more than one voice, is of a neutral party at a quarrel: when two people dispute, one who takes a side is partisan, but the one who watches both, sides with neither, and says nothing, is the indifferent one. The person beyond the gunas lives like that toward the whole play of qualities.

Braided from 11 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas

He is not shaken or moved by the gunas. The commentators are careful to say what 'the gunas' means here: it is their effects or transformations, the experiences of pleasure, pain, and the rest, which come and present themselves. Many add the crucial detail that the gunas work on a person through the two doors of attachment and aversion, craving and hatred (raga and dvesa). The one beyond the gunas is not pulled in through those doors. So even when pleasure or pain arises, he is not dislodged from standing in his own true nature. The disturbance simply does not reach the place where he stands.

Braided from 12 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

What keeps him steady is a clear discernment, a discriminating knowledge (viveka), summed up in the verse's own phrase 'the gunas are at work' (guna vartante). Holding this firmly, he sees that it is the gunas alone that operate in their own products, that activity belongs to the body, the senses, and the sense-objects, and that he himself has no connection at all with them. Several voices echo the earlier teaching of the Gita (3.28) that 'the gunas move among the gunas.' Because the doing is theirs and not his, he simply abides; he watches their motion without claiming it as his own.

Braided from 15 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

The final words, 'he does not stir' (na ingate), mean he stays put in his own form and does not strive. Commentators explain this as not initiating activity of his own, not chasing after any bodily duty, not engaging in anything anywhere. He stands firm, unmoving, in his own nature. Several add a grammatical note in passing: the active verb-form (parasmaipada) used here is an archaism (arsa), or, as one puts it, chosen to fit the metre, and there is another textual reading. This is a minor point about the words, not about the meaning, which is settled: he abides, silent and still, established in himself.

Braided from 9 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas

Divergence

Advaita Vedānta

For this school, the standing-place from which he is not shaken is the knowledge of the Self's immutability and self-luminous reality. The person is a knower of the Self, a renouncer, free of the conceit of being the doer. One source draws the contrast sharply: the whole display of body, sense, and object is an insentient show, like a dream, mere maya, while the 'I' is self-luminous, supremely real, free of modification and of duality, and has no connection with any property of that show. So his non-disturbance is the natural result of having seen that the world of the gunas is not ultimately real and is simply not his. One source illustrates this with the image of a person whose tongue has gone dull while eating: he does not taste the flavor of the curry even when it is pointed out to him, because the special perception is hidden; in just that way the knower does not register the pleasure or pain the gunas produce.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

For this school the steadiness rests not on the unreality of the world but on the contentment of beholding the self as genuinely distinct from the qualities. The self is real and the gunas are real; what frees him is the satisfaction of clearly seeing himself as other than them. From that contentment he sits indifferent toward all else and is not made to waver through the doors of craving and hatred. He dwells on the conviction that the gunas operate in their own effects, light and the rest, and so abides silent and does not act in conformity with what the gunas produce.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Śuddhādvaita

This school hears 'as one indifferent' (udasina-vat) in a deliberately non-Sankhya way and warns against taking it as merely an unmoved knower set apart from prakriti. One voice stresses that his stability is not a willed, chosen indifference but the natural satiety of one whose self has been seen apart, so that the gunas keep moving while he simply no longer steps in time with them. The other voice deepens this into devotion: the person stands as a witness (sakshi) toward the Lord's own doing. The gunas themselves are of the form of the Lord (bhagavad-atmaka) and are at work in their own works by the Lord's will (iccha). His not-moving is the still-standing of a devotee (bhakta) who has handed every initiating motion back to the Lord; he sees his own doing as belonging to the witness-form and to the Lord, not to himself.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Kashmir Shaivism

This voice presses a striking paradox: the one who stands 'as though without knowledge, without discriminating' is the very one who truly knows, by right knowledge. His apparent blankness is not ignorance but the highest seeing. From it he neither stirs nor falls from his own nature. The means is stated plainly: activity belongs to the nature of the body and the senses, while his steady understanding is 'I aim at no fruit whatever.' That fruitlessness of intention is what holds him unmoved.

Ācārya Abhinavagupta

Bhakti

These commentators frame the verse as the 'mark knowable by others' (para-samvedya), in contrast to the inwardly-known mark of the earlier verse, and they read his steadiness as settled witness-hood (sakshi-hood), unmoved by the gunas' effects of pleasure and pain. One voice adds a sharp caution: a person is to be declared as having gone beyond the gunas only on actually showing these marks and this conduct, never merely because he is glib about the arguments for the state. The same school supplies vivid pictures of the witness who watches without entering: he lives in the body the way a traveller stays in a wayside rest-house; he marks the gunas' deeds the way a spectator in a theatre watches dolls dance; the sky is not made to flutter by the wind, darkness cannot devour the sun, and the dream cannot deceive one who is wide awake. It also locates the gunas' whole activity in the power of the Supreme Brahman, as sea-tides, moonstone, and night-lotuses all move because of the moon while the moon itself stays inactive.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar

Modern

These voices keep the same core but render it for a contemporary reader. One pictures him as a spectator at a football or cricket match or a drama, free of likes and dislikes, unconcerned whether the qualities and the body come or go, standing firm like Mount Meru. Another stresses indifference toward the fruit of action: the constituents perform their functions while he experiences no emotion and does not move. A third develops the witness-image philosophically: in the gunatita's own seeing the world (samsara) has no independent existence (satta) and appears only by the borrowed existence of the supremely real Self, so strictly there is nothing for him to be indifferent toward, yet to those for whom both world and the Supreme are real he looks indifferent. On this reading the guna-impulses still arise in his so-called inner instrument (antahkarana) but make no difference to him, just as the stirrings in another person's mind make no difference to us, because in him the absence of the inner instrument and the presence of the supreme reality is continuously awake.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If the person beyond the gunas neither acts nor reacts and simply sits as an indifferent witness, how is that different from cold detachment or passivity, and how can he still function in the world?

The indifference here is not coldness or not-caring; it is the stance of a fair witness. The classic image is the neutral party at a quarrel: not the one who refuses to engage out of apathy, but the one who sees both sides clearly, takes neither, and so is not pulled apart by either. What is removed is not warmth but the two hooks of craving and hatred by which the qualities normally drag a person around.

Swami Ramsukhdas · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya

It is also not blank passivity. One voice presses the paradox that the person who looks 'as though without knowledge' is precisely the one who truly knows; his stillness is full seeing, not a vacancy. His non-stirring is the natural result of a clear discernment that the doing belongs to the body, senses, and objects, and that he himself is other than that machinery, so he does not need to grip or push.

Ācārya Abhinavagupta · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī

And functioning continues; the gunas keep working. The point is that their activity goes on in their own sphere while he no longer steps in time with it or claims it as his. He lives in the body the way a traveller stays in a rest-house, watching the qualities' deeds like a spectator watching dolls dance, and the very impulses that would shake an ordinary mind make no difference to him, the way the stirrings in someone else's mind make no difference to you.

Sant Jñāneśvar · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas

Contemplation

Sit, for a moment, as a watcher rather than a doer. Notice how the qualities are always at work in you: the bright pull toward goodness, the restless itch toward activity, the heavy drag toward dullness. The invitation of this verse is not to fight any of them but to stop stepping in time with them. Watch their dance the way a spectator in a theatre watches dolls move, or the way a traveller rests in a wayside inn without mistaking it for home. The wind blows hard, yet the sky it blows through does not flutter; darkness rises, yet it cannot devour the sun; the dream is vivid, yet it cannot fool the one who is wide awake. Let yourself be that sky, that sun, that waking one. The gunas will keep coming and going at the doors of your mind; you do not have to follow them out. Stand, instead, like Mount Meru, unstaggered by the buzzing, and let the doings of the qualities pass through without ever claiming them as your own.

Sit with this · Sant Jñāneśvar

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.