Chapter 12 · Verse 15·Spoken by Krishna
यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः।हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः
yasmān nodvijate loko lokān nodvijate cha yaḥ harṣhāmarṣha-bhayodvegair mukto yaḥ sa cha me priyaḥ
The world is not disturbed by him, and he is not disturbed by the world. He is free from joy, impatience, fear, and anxiety. He is dear to me.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
he verse describes two-way harmlessness. The world is not agitated, frightened, or distressed because of this devotee, and the devotee in turn is not agitated or distressed by the world. The first half rests on the fact that he injures no creature in thought, word, or deed. Because he sees the same Self, or the same Lord, in every being, his acts are by nature directed at the good of all, and never even by mistake intended to harm; so no creature has cause to shrink from him.
Braided from 14 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
He is also not agitated by the world, even when the world turns against him. Several commentators note plainly that some people, out of envy or a wicked nature, are disturbed even by a good person's mere calm presence and oppose him for no cause. The point is that the devotee's own actions are never the real cause of that distress; it springs from the agitated person's own raga and dvesha. The devotee meets such hostility steadily, because he is convinced he is at odds with no one, and because he sees the Lord's play even in events that on the surface go against him.
Braided from 7 commentators
Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīla Baladeva · Swami Ramsukhdas
Krishna then names four inner agitations the devotee is freed from: harsha, amarsha, bhaya, and udvega. Harsha is elation, the swelling of the mind at gaining a desired object, shown in thrilled hair and falling tears. Amarsha is impatience or intolerance, the inability to bear another's gain or excellence. Bhaya is fear, the dread that depends on seeing something dangerous, with death-fear as its sharpest form. Udvega is agitation or restless anxiety of a mind that cannot settle. The devotee is free of all four.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Vedānta Deśika · Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
This freedom is not a forced discipline but a natural by-product of his realization. Several commentators stress that he does not strive as an aspirant to drop these agitations; rather, because he sees non-duality or is wholly immersed in the bliss of the Self, the agitations simply fall away of their own accord and leave him as unfit company. The vivid image is given of beasts and birds fleeing a forest on fire: the disturbances leave him on their own.
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Such a devotee is dear to the Lord. The verse closes, as the others in this passage do, with Krishna calling him priya, dear to Me, gathering this set of qualities into the portrait of the ideal bhakta whom the Lord loves.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators ground the mutual non-agitation in non-dual seeing. The devotee, as a seer of non-duality and a renunciant who gives fearlessness to all beings, does not shrink even from wicked people whose one aim is to distress the innocent, because he is supremely compassionate and forbearing. Because he sees the one Self everywhere, the four agitations find no foothold and abandon him as unfit for them; he himself makes no effort to drop them. One reading adds that this egolessness has two forms, absorbed in samadhi like a motionless log, and the same calm carried into ordinary post-meditation life, and the devotee bears both marks.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha
Viśiṣṭādvaita
Here the stress falls on the candidate's certainty that he is at odds with no one. He does no action whatever that makes the world shrink, and the world in turn does nothing that makes him shrink, precisely because of this firm conviction of universal non-contention, with no aggression and no contentiousness. For that very reason he is freed of gladness toward anyone, of impatience toward anyone, of fear toward anyone, and of agitation toward anyone; the four inner agitations are named precisely as the objects negated in him.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Śuddhādvaita
These commentators read the verse through loving service of the Lord. The devotee is established in seva, acting with friendliness and refining each conduct in its proper season, so the world is not agitated; and even when the world is averse to those ways, he stays steady in his own dharma, like Prahlada. The absence of the four agitations is given a positive turn: because everywhere all is of the very form of the Lord, no separate object can flash forth to elate him, so he is of the very nature of joy at all times; intolerance is gone because he knows all is the Lord's play; fear is gone because he knows the Lord's power to protect; restless craving is gone because his mind never wavers at the time of service. He is unagitated even by a world bent on uprooting him through ascesis.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Bhakti
These devotional commentators add the note that, immersed in the exceedingly deep delight of the Self, the devotee is untouched even by contact with the agitations, and though freed from them himself he is not actively engaged in releasing others. One sets the verse in a wider frame: by repeated devotion to the Lord all the gods with all their qualities come to dwell in the devotee, so these further qualities arise of their own accord, and the passage names them to show how rare they are. Another likens it to the sea, whose storming neither frightens its creatures nor wearies the sea of them; the devotee looks on the whole universe as his own body, feeling no more disgust for any being than the body feels for its own limbs, identifying himself with all.
Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Śrīla Viśvanātha
Kashmir Shaivism
This commentator reads the larger passage around the term aniketa, without a fixed abode, meaning one who has no resolve that this alone must be done by me. Taking pleasure, pain, and the rest with the relish of accepting things as they come, his heart absorbed in the field that is the supreme Lord, such a one attains the supreme absoluteness with ease alone.
Ācārya Abhinavagupta
Modern
These commentators dwell on lived psychology. One argues at length that the devotee's freedom from harsha does not make him a joyless being: his gladness is constant, single-flavored, and untouched by the coming and going of objects, because he sees the Lord everywhere and is always delighted in his beloved and His play. The same voice distinguishes a helpful aspirant's wish, may I rise as he has, from amarsha, the envious why has he risen, which carries a tendency to fall; it maps fear onto outer dangers, inner guilt, and above all death-fear, all rooted in identifying with the body; and it reads the threefold appearance of udvega in the verse as showing the devotee neither agitates, nor is agitated, nor is thrown by frustrated effort, untimely seasons, or natural calamities. It notes too that the Lord says muktah, freed, rather than bhaktah here, to underline that the devotee is free of every vice, since pride in one's virtues itself opens the door to vice.
Swami Ramsukhdas · Lokmanya Tilak · Swami Sivananda
A Seeker Asks
If being dear to God means feeling no joy, fear, or strong reaction at all, does this verse ask me to become emotionally numb and detached from life?
The freedom named here is not numbness but freedom from a specific kind of agitation: elation that swells at getting what you want, intolerance of another's gain, dread of danger, and restless anxiety. These are mental movements that hook on craving and self-protection, and the verse releases you from being driven by them, not from being alive to the world.
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva
Far from joyless, the realized devotee is described as constantly glad. His gladness is steady and single-flavored, untouched by the comings and goings of objects, because he sees the Lord everywhere and delights always in his beloved and His play. What goes is the spike of elation that depends on gaining a separate thing, not happiness itself.
Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
And this is not achieved by clamping down on feeling. The agitations leave on their own, the way beasts and birds flee a forest fire, because the devotee is absorbed in the deep delight of the Self or sees the one Lord in all; he does not strain as an aspirant to suppress them. So the verse points not to a wall of detachment but to a heart so full and so steadied in the Lord that fear, envy, and anxiety simply find no ground to stand on.
Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Contemplation
When people are disturbed by you for no clear reason, this verse gives a quiet, honest place to stand. Check first whether your own acts truly aim at anyone's harm; if they do not, then the disturbance is not yours to carry. People are sometimes agitated even by another's calm and gentle bearing, out of their own envy, and that is their burden, not a verdict on you. And watch your own heart in the other direction: when you hear of someone else's rise, notice whether the thought is may I rise as they have, which strengthens you, or why have they risen, which is the beginning of intolerance and of a fall. Let your fears, especially the deep fear of death and the worry about how you will be provided for, be set down at the Lord's feet, where they have no ground to stand. The aim is not a numb, joyless calm but a steady, single-flavored gladness that does not rise and fall with what comes and goes, because you see the Lord in every being and in every uninvited circumstance.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.