Skip to the verse
V.1312.1212.14

Chapter 12 · 20 verses

Chapter 12 · Verse 13·Spoken by Krishna

अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च।निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी

adveṣhṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva cha nirmamo nirahankāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣhamī

He hates no living being. He is friendly and compassionate. He has no sense of 'mine' and no sense of 'I'. He is the same in sorrow and in happiness, and he is forgiving.

Word by Word

adveṣhṭāfree from malicesarva-bhūtānāmtoward all living beingsmaitraḥfriendlykaruṇaḥcompassionateevaindeedchaandnirmamaḥfree from attachment to possessionnirahankāraḥfree from egoismsamaequipoisedduḥkhadistresssukhaḥhappinesskṣhamīforgiving
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Reading size

Synthesis · a glossed leaf

machine-assisted draft, pending review

Convergence

he verse opens a list of the marks of the devotee who is dear to God, and the first three marks describe how he stands toward other beings: he hates no one (adveshta), he is friendly (maitra), and he is compassionate (karuna). The decisive point is that this holds even toward those who harm him. The commentators stress that he hates not even the being who causes him pain. Several point out a natural progression in the three words. To one who hates no one, the objection is raised: then is he merely indifferent or neutral? The answer is the next word, friendly: he is not cold but warm, carrying himself with the affection of a friend. To this comes a further objection: how can he be friendly to an actual enemy? The answer is the third word, compassionate: even to one who injures him he wishes no harm but rather wishes to save him, feeling pity for his suffering. So the three words are not a loose list but a tightly reasoned defense of a love that has no exceptions.

Braided from 17 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Dhanapati Sūri · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Vedānta Deśika · Ācārya Abhinavagupta · Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya · Sant Jñāneśvar · Lokmanya Tilak · Śrī Ānandagiri

Several commentators explain why this hatred is impossible for such a devotee by pointing to the next two marks, free of mine-ness (nirmama) and free of ego (nirahankara). Because he has no sense of mine toward his body, senses, possessions, son, wife, and the rest, and no sense of I lodged in the body, the usual fuel of hatred is gone. We hate when something we call mine, or the I we identify with the body, is threatened. With both of these dissolved, there is nothing left for an injury to wound, so hatred can never take root or bear fruit in him. Mine-ness here is specifically the notion mine even toward the body, and ego is the conceit that takes the body to be the self; ego is named the very root of all calamity.

Braided from 10 commentators

Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Ramsukhdas · Ācārya Abhinavagupta · Śrī Puruṣottama · Śrī Ānandagiri

Because he has let go of mine-ness and ego, he becomes the same in pain and pleasure (sama-duhkha-sukha) and forbearing (kshami). Equal in pain and pleasure means that pleasure and pain no longer set attraction and aversion in motion in him; he meets both with an even mind and is neither lifted up by pleasure nor cast down by pain. Forbearing then describes the outward test of that inner evenness: when he is reviled, struck, or insulted, he sits unaltered and undergoes no change. Patience here is precisely a mind that holds no hatred even toward an enemy who has done him harm, the verbal root meaning to endure.

Braided from 13 commentators

Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Ācārya Abhinavagupta · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas · Śrīdhara Svāmī · Dhanapati Sūri · Vedānta Deśika

Many commentators read the seven marks not as seven separate disciplines to be practiced one by one but as the inseparable, organically linked aspects of a single disposition; each mark is shown to follow from the one before. They also frame the whole catalogue, which runs across the verses that follow, as the marks of the devotee who becomes dear to the Lord, and several note that these qualities are at once the fruit of realization and the very means by which the devotee draws the Lord's grace to himself.

Braided from 11 commentators

Vedānta Deśika · Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Śrīdhara Svāmī · Dhanapati Sūri · Madhusūdana Sarasvatī · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas · Śrī Nīlakaṇṭha

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators ground the devotee's freedom from hatred in the vision of non-difference: he sees all beings as the Self, so there is no other to hate, and the scripture is cited, what delusion, what grief for one who sees oneness. On this reading the verses describe the worshipper of the imperishable, formless Brahman (akshara), the seer of non-difference whose task is accomplished. The wider context is read as a deliberate teaching strategy: the earlier censure of the hard path of the imperishable was not meant to reject it but to praise the easier worship of God with attributes for the duller candidate, who first steadies his mind on the with-form Brahman and then has the formless reveal itself, the adjunct gone. One commentator works out a careful difficulty, that the worship of the imperishable and the performance of work cannot both belong to one person at once, since the seer of non-difference experiences no agency, so this catalogue of virtues belongs strictly to such a knower, though the parts not contradicted are meant for all. The renouncer here is the supreme-renunciant wanderer who gives fearlessness to all beings.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrī Ānandagiri · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

Here the freedom from hatred rests not on seeing all beings as one undivided Self but on a specific way of seeing the injurer: the devotee dwells on the thought that those who hate and harm him do so conforming to his own past wrongdoing and prompted by the Lord, so there is no one to resent. Mine-ness is dropped toward the body, the senses, and what is connected with them, and ego is the conceit of taking the body to be the self, the self being in truth distinct from matter. The pleasure and pain he is even toward are called imagined, the gladness and agitation at their coming; forbearance is named separately as steadiness even at the unavoidable pleasure and pain born of bodily contact. These commentators add that the seven marks are not seven separate disciplines but seven aspects of one single dear-devotee disposition, into the whole of which the candidate is to grow.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Bhakti

These commentators read the verse as the opening of a list of the qualities by which the devotee swiftly draws the supreme Lord's grace to himself, describing the kinds and natures of devotees. One arranges the three social marks by rank: empty of hatred toward those above him, friendly toward equals, full of pity toward those below. The freedom from hatred toward those who hate is grounded in seeing the harm as the fruit of one's own past action that must inevitably be borne, and in the absence of mine-ness toward son, wife, and the like and of I-ness in the body, so that hatred bears no fruit anywhere; one cites that the devotees of Narayana fear nothing and look with an equal eye on heaven, liberation, and hell alike, and another grounds the friendliness in the thought that these beings have the Supreme Lord as their ground. The Marathi commentator gives vivid similes for the impartial love: the devotee is like the earth that sustains high and low alike, like the life-wind that abides in king and commoner without distinction, and like water that quenches the thirst of cattle and tigers without turning to poison for either.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar

Śuddhādvaita

These commentators read the marks as the defining signs of pushti, the way of grace, and stress that the deepest cause of such a devotee's dearness is the Lord's own causeless grace rather than his practices, citing the Bhagavata that it is grace at the root that opens an end to the round of becoming. One gives a distinctive ground for the absence of hatred: since all beings are the very stuff of the Lord's play, the devotee is free of hatred even on seeing another's superiority. The social marks are sorted by the other's relation to devotion: friendly toward devotees, compassionate toward those without devotion, knowing for certain the misery of the round of becoming and filled with pity to give them instruction; the word and is read to imply he is never hard-hearted. Mine-ness drops away after the giving of instruction, and ego is emptied by the knowledge of his own pre-eminence; the lofty qualities that arise he does not claim as his own. Pleasure and pain that he is even toward are read as union and separation.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Kashmir Shaivism

This commentator gives compact definitions. Friendliness, and likewise compassion, is the freedom from envy. The sense of mine has the form these things are mine, and the sense of I has the form I am noble, I am full of fire, I am forbearing; both of these are absent in him. Patience is a mind free of hatred even toward an enemy who has done him harm. He notes further that such a one is always a yogi, because his inner organ stays at peace even in the midst of ordinary worldly dealings.

Ācārya Abhinavagupta

Modern

These commentators give applied and devotional readings. One calls the eight verses the Amritashtakam, the nectar-octave describing the sage or Bhagavata, and turns it into instruction: God is all-merciful, so one who would commune with God must himself become all-merciful, putting himself in the sufferer's place and feeling the pain himself, and offering all beings full security of life. He uses the same impartiality similes: the devotee is like the sun shedding light equally on palace and cottage, like the river anyone may drink from. The non-sectarian devotional reading roots everything in seeing one's own Lord pervading every being, so that there is no one left to be at odds with, citing Tulsidas, seeing the world as filled with their own lord, with whom should they quarrel. It reframes the four attitudes of the yoga tradition, friendliness, compassion, gladness, and indifference, as folded by the Lord into just two, friendliness and compassion, the devotee being friendly toward both the happy and the virtuous and compassionate toward both the suffering and the sinful; indeed the one who causes harm deserves greater compassion than the sufferer, since the sufferer is being freed of old wrong while the doer is making new wrong. Even the harm done to him is seen as the Lord's auspicious ordering, destroying his old bad karma; and forbearance is read as holding no desire for retribution, wishing that not even God should punish the wrongdoer. It adds a doctrinal note: every being is in its very nature a portion of God, so the least hatred toward any being is hatred toward God himself, and complete love for God cannot stand while any hatred remains.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

Is this verse only describing a finished saint, or is it something a struggling seeker can actually begin to practice?

It is both, and the commentators hold the two together. On one hand the verse genuinely describes the realized devotee whose task is accomplished, so it is a portrait of a high attainment, not a quick to-do list; the freedom from mine-ness and ego that makes the hatred impossible is itself the fruit of long realization.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Rāmānujācārya

On the other hand the same qualities are presented as the very means by which the devotee draws the Lord's grace, and at least one commentator turns the verse directly into instruction for the aspirant: since God is all-merciful, one who wishes to reach God must himself become merciful, putting himself in the sufferer's place. So the marks are also a direction to grow into.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Swami Sivananda

The most usable handle is the one the commentators repeat: hatred loses its grip when you stop seeing the injury as aimed at a mine or an I, and instead see the same Lord present in every being, including the one who harms you. Held this way, even the harm can be received as the Lord's ordering that clears away old wrong, and the four attitudes are simplified to just two that anyone can begin to cultivate: friendliness toward the happy and the good, and compassion toward the suffering and the erring.

Swami Ramsukhdas · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva

Contemplation

If you want a foothold in this verse rather than only admiration of it, begin with how you regard the person who wrongs you. The teaching here is to look past the harm to its source: see your own Lord pervading every being, and ask, with whom then is there to quarrel? When someone obstructs what you want or forces on you what you do not want, try the reframe that this harm is undoing some old debt of yours, so the one who harms you is, in a strange way, doing you a service and is especially worthy of your regard. From there, friendliness and compassion can flow without any motive of self-interest. And notice the striking reversal offered: the one who causes suffering actually deserves more of your compassion than the one who suffers, because the sufferer is being freed of old wrong while the doer is piling up new wrong. Forbearance, finally, is not gritted teeth but the simple absence of any wish for payback, going so far as to wish that not even God would punish the one who hurt you.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.