Chapter 16 · Verse 3·Spoken by Krishna
तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता। भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत
tejaḥ kṣhamā dhṛitiḥ śhaucham adroho nāti-mānitā bhavanti sampadaṁ daivīm abhijātasya bhārata
Vigor, forgiveness, fortitude, purity, freedom from malice, and freedom from vanity. These belong to one born for the divine nature, Arjuna.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse closes Krishna's catalogue of the daivi sampad, the 'divine endowment' or wealth of qualities that belong to a person born toward the godly side of life. It names six more such qualities, completing what most commentators count as a list of twenty-six in all (running from 16.1 through 16.3). The six here are: tejas (vigour or spiritual radiance), kshama (forbearance), dhriti (steadiness or sustaining power), shaucha (purity), adroha (freedom from malice), and na-atimanita (freedom from excessive pride). Several commentators read all three verses as a single unbroken portrait rather than a checklist, and the verb of the verse is simply 'they come to be' (bhavanti) in such a person.
Braided from 12 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Vallabhācārya · Swami Ramsukhdas
The commentators give close, agreed glosses of the six terms. Tejas is not brightness of skin or the heat of anger; it is boldness, the firm forthcoming of a person who cannot be cowed or overborne. Kshama (forbearance) is the non-arising of inner disturbance or anger when one is reviled, insulted, or struck, even when one has the power to retaliate. Dhriti (steadiness) is a function of the inner instrument that props up the body and senses so they do not sink under weariness, calamity, or distress. Shaucha (purity) is twofold: outer, by earth and water, and inner, the cleanness of mind and intellect, free of the stains of passion and delusion. Adroha (freedom from malice) is the absence of any wish to harm others. Na-atimanita (freedom from over-pride) is the absence of an excessive sense of one's own worthiness of honour.
Braided from 11 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Several commentators carefully distinguish kshama (forbearance) here from akrodha (freedom from anger) already named in 16.2, so that the two are not redundant. The distinction they draw is one of timing and direction: akrodha is the calming of an alteration of mind that has already arisen, while kshama is the non-arising of that alteration in the first place when provocation comes. Some sharpen it further: kshama is specifically the not returning of anger, of the fault, and of the injury to one who has wronged you, so it concerns the wrong done to oneself and is therefore genuinely distinct.
Braided from 7 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
The closing phrase 'sampadam daivim abhijatasya bharata' tells us whose these qualities are: one 'born to the divine endowment.' The commentators stress that this birth is not into a particular family or caste but into a nature (svabhava) of predominant sattva, oriented and turned toward the good or toward the Lord. The qualities are the natural inheritance and overflow of such a nature, present in one fit for divine glory and coming good fortune. The address 'Bharata' is read by several as a gentle hint to Arjuna that, sprung from a noble line, he is himself fit for these very qualities.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas
Divergence
Advaita Vedānta
One Advaita commentator maps the qualities onto the four classes (varnas) as their special or uncommon duties: tejas, kshama, and dhriti are the distinctive dharmas of the kshatriya (warrior); shaucha and adroha of the vaishya (merchant); and na-atimanita of the shudra (servant). On this reading, shaucha is taken specifically as inner purity, the freedom from falsehood and maya in one's use of wealth, because outer bodily cleansing cannot purify the inner impressions (samskaras), and it is precisely the impressions, sorted into sattvic and the rest, that the chapter means to set out as divine, demonic, and other endowments. This commentator further reads the whole list, common and class-specific duties alike, as means applied to the desire to know the Self, citing scripture that 'the brahmins seek to know this one by recitation, sacrifice, gift, and austerity.' Another voice of this school gives the same glosses without the varna scheme, treating the qualities simply as the equipment of one born to the divine endowment.
Madhusūdana Sarasvatī · Śaṅkarācārya
Viśiṣṭādvaita
This school defines the divine endowment by its relation to the Lord: 'the gods' are those whose nature is to follow the command of the Blessed One (bhagavan), so the divine endowment is just the following of his command. The qualities therefore come to one 'born turned toward' that obedience, born to bring it about. Within this reading some glosses are distinctively framed: purity is scriptural fitness of the outer and inner organs for what is to be done; steadiness is keeping in view what ought to be done even in great calamity; and adroha is the not thwarting of others, the not obstructing of others' free movement. The catalogue, on this view, names the qualified candidate by his full inner equipment, the inheritance he comes to embody.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Dvaita
This school focuses tightly on defining kshama (forbearance) by appeal to the lexicon, to secure its distinctness from non-anger: forbearance is the not harming of one who has harmed oneself, joined with the absence of anger, for 'he who is without anger toward a foe who does him a fault is called one possessed of forbearance.' The point is pressed that, since non-anger was already stated, forbearance must be the not returning of anger, of the fault, and of the injury to the one who does the wrong, and is thus distinct with respect to the wrong actually done.
Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha
Śuddhādvaita
This school grounds the whole list in divine grace and devotional orientation. Tejas is the boldness of the Lord's grace (bhagavad-grace); shaucha includes purification by remembrance (smarana) of the Lord alongside outer bathing; and na-atimanita is the absence of any awakening to one's own being-above-all. The decisive claim is that the twenty-six qualities are not a self-cultivated package by which the seeker climbs into the divine condition by his own effort; they are the qualities of one born to the endowment fit for the Lord's play (krida), given by his grace, present where the heart has been turned toward him. The relation is read in reverse, diagnostically: where these dharmas are present, one is to read a turning-toward-the-Lord (bhagavad-abhimukhya); the qualities mark the inward turning rather than cause it. One commentator of this school glosses 16.1 to 16.3 as a single continuous passage on the divine endowment, the qualities being the marks of the soul whose nature consents to the Lord's word.
Śrī Puruṣottama · Vallabhācārya
Bhakti
This school reads the three verses as one portrait of the qualified person (adhikarin), not a code to enforce but a description of the natural overflow of a birth turned toward the divine side; the verbs are 'they come to be in him who is so born,' and practice (sadhana) refines what begins as the very character (shila) of such a person. One commentary of this school renders the qualities through vivid images: tejas as the mind running of its own accord toward the Supreme, undeterred by protest or by longing for occult powers; dhriti as standing firm like the sage Agastya when the three classes of affliction flood in at once; shaucha as motive-free action conducted with discrimination, like a gold pot filled with Ganges water; adroha as never even conceiving harm to others while securing others' welfare like the holy Ganges and the sun; and na-atimanita as feeling abashed when honoured, as the Ganges felt abashed when Shiva bore her on his head. It pictures the whole divine estate as the Lord's hereditary gift of emancipation, a lamp of twenty-six flames waved before the Supreme Soul.
Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar
Modern
Modern commentators present the qualities as the practical equipment of the aspirant (sadhak) and emphasize that the list is a friendly map, not an examination paper. One stresses that 'abhijatasya' means the marks belong to one whose very nature has been turned in the Lord's direction, not one born into a particular family or caste; such an aspirant may begin with only a few of these qualities, but the turning of the heart toward the Lord brings the rest of themselves, because the divine wealth belongs to the Lord and comes to whoever goes to him. On this view tejas is a spiritual radiance born of the absence of vice (of raga and dvesha, attraction and aversion) rather than the heat of anger, and kshama arises not from weakness but from an inner organ with no room left for retaliation. Another voice of this school echoes the varna-mapping of the qualities and calls the divine wealth a rare, inexhaustible gift from the Lord that leads to the imperishable Brahmic seat and is the shortcut to liberation.
Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If these qualities simply 'come to be' in one already born to the divine endowment, is there anything left for me to do, or is my spiritual character already settled by my nature?
The 'birth' the verse speaks of is not birth into a family or caste; it is being born into, or turned toward, a nature (svabhava) oriented to the good or to the Lord. So the door is not closed by your ancestry. What counts is the orientation of your nature, and that orientation is something the heart can take up.
Swami Ramsukhdas · Śaṅkarācārya · Dhanapati Sūri · Śrī Puruṣottama
These qualities are described as the natural overflow of such an orientation, the very character of the person, not a code you grind out by force. They 'come to be' in one so turned. This means you need not manufacture all twenty-six at once; you may begin with only a few, and the turning of the heart toward the Lord draws the rest along after it.
Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas · Śrī Puruṣottama
There remains real work, but it is the work of practice (sadhana) refining what the orientation has begun, and above all the work of keeping the heart aimed at the goal. One school reads the relation diagnostically: where these qualities appear, you may know the heart has turned toward the Lord; they mark the inward turning rather than being a ladder you climb by your own effort. So your task is less to fabricate virtues than to keep facing the right direction and let them rise.
Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas
Contemplation
Do not read this list as an examination paper that you must pass; read it as a friendly map. You may find that you possess only a few of these qualities right now, and that is no cause for discouragement. The one thing that matters is the direction of your heart. Keep the attainment of the Lord as your single aim, and the qualities begin to rise in you of themselves, because the divine wealth belongs to the Lord, and where you go toward him, that wealth comes to you. Notice too that your tejas, your spiritual radiance, grows simply as attraction and aversion fall away; that your forbearance is real only when it comes not from weakness but from a heart with no room left for striking back; and that freedom from pride means quietly attributing whatever good is in you to the Lord rather than to your birth, learning, position, or even your own practice.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.