Chapter 16 · Verse 19·Spoken by Krishna
तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु
tān ahaṁ dviṣhataḥ krūrān sansāreṣhu narādhamān kṣhipāmy ajasram aśhubhān āsurīṣhv eva yoniṣhu
These hateful, cruel people, the vilest of humankind, I cast again and again into the wombs of demons.
Word by Word
Saved for this reading session
Three movements · tap a label to switch
Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda
Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur
Synthesis · a glossed leaf
machine-assisted draft, pending review
Convergence
rishna names the people he is talking about and what becomes of them. They are the haters: those who oppose the path of the good, who hate virtuous people and who hate Krishna himself. They are cruel, given to injury and violence, like tigers in temperament. Because of this they are 'naradhama,' the lowest of human beings. And they are 'ashubha,' inauspicious, both in what they do and in their effect on others. The verse gathers up the long catalogue of demonic traits from earlier in the chapter and pins it to a definite human type, the person whose whole stance is set against goodness, against the holy, and against God.
Braided from 9 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
What happens to such people is repeated rebirth in 'asuri yonis,' demonic wombs. Krishna says he hurls them, again and again, ceaselessly, into the rounds of 'samsara,' the cycle of birth and death, and within that cycle into the wombs of the most cruel creatures: tigers, lions, snakes, scorpions and the like. The word 'ajasram,' without break, is stressed by several commentators: this is not a single fall but an unending repetition, lifetime after lifetime sinking into ever crueler forms of birth.
Braided from 10 commentators
Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar · Swami Ramsukhdas
The downward birth is not blind, impersonal mechanism. Krishna himself is the agent: he says 'I cast,' 'I hurl.' Most commentators insist on taking the first person seriously. God is the giver of the fruit of all action, so even the punishment of the wicked is his own act, his ordering of the just consequence. Yet several add at once that this is not arbitrary cruelty. The result simply matches the prior conduct: the demonic inner stance reproduces a demonic outer birth, because the next life conforms to the configuration of the previous one. The Lord does not impose an alien fate; he installs the fitting fruit of what the person has already become.
Braided from 10 commentators
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Ramsukhdas
The verse raises an obvious worry, and the commentators meet it head on: does this make God cruel, unfair, or pitiless? Several answer no. Because the outcome strictly follows the person's own prior action, there is no unevenness in God and no lack of compassion in him. The cause being present, the effect follows; the cause being absent, it does not. God is equal toward all beings; the difference in outcome comes from the differing inner state the beings bring, not from any partiality in him.
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Swami Ramsukhdas
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators work hardest to clear God of any charge of cruelty or favoritism. They explicitly set aside the supposition of cruelty in the Lord, pointing to the word 'adharma' and to the verse's logic of just desert. The key principle is dependence: God's apportioning of joy and sorrow follows the soul's own prior and prior action, so the standard objection of 'unevenness and pitilessness' does not hold, and scripture itself shows this. One source develops a fuller account: God does make the wicked do further sinful deeds, but only because the seeds are already in them; though compassionate, he does not destroy those seeds, since the person has accumulated no counterbalancing merit and is unfit to be made to accumulate it. He could in principle make even the unfit fit, since his will is always true, but he does not so resolve, because toward those who transgress his command and hate his devotees he is not gracious; grace flows where its cause (keeping the command, and the like) is present and is withheld where the opposite is present. If any residual unevenness still seems to remain, it is no fault, being of the nature of the great maya. Another source frames it through God as the inner Self: being equal to all and dwelling within all as their innermost Self rather than standing apart, there can be no inequality in him; the souls, by their own prior impressions, do the sin and gain the matching fruit.
Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Ānandagiri · Śrī Nīlakaṇṭha
Viśiṣṭādvaita
These commentators emphasize that God actively joins the demonic soul to the very means of its further fall. The Lord casts them into births at odds with conformity to him, and he himself yokes them with the cruel understandings, the warped cast of mind, that drive the engagement leading to one low birth after another. The self-perpetuating character of the demonic condition is underscored: because each next birth matches the inner stance of the one before, the asura-condition keeps reproducing itself. One source calls the 'ajasram,' the perpetuity, the tragic note of the verse: the demonic state tends inherently toward its own endless continuation.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Bhakti
These commentators refuse to let God recede behind impersonal karma even in the matter of punishment. The asura's whirling down into ever lower wombs is, in the end, the Lord's own act; the Paramesvara remains the karta, the doer, of fruit-giving even toward those who hate him, just as he is the giver of liberation to the devotee. One source presses the point that there is no release for such demonic natures anywhere at all, and that the Lord of all, who gives each the fruit befitting his particular action, hurls them ceaselessly. Another paints the descent in vivid concrete detail: stripped of human form, they become tigers and scorpions in barren wastelands that grow no grass, tear and eat their own flesh in hunger, are reborn into the same orders over and over, and are not released for periods beside which crores of kalpas are short, and this is only the first stage of a longer journey of suffering.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Śuddhādvaita
These commentators stamp the verse with the Pustimarga reading and tie it back to the hatred of God's devotees in the previous verse. The casting is the Lord's own 'ajasra,' unceasing, act, and what he casts down is specifically the 'sahaja-asura,' the innate demon, not a soul that has merely been entered or overcome by a passing demonic impulse. They do not soften the verb: the very word 'I hurl' signifies the Lord's 'krodha,' his anger. Yet they read that casting precisely as God's withdrawal of his fruit-giving from those who hate his devotees; because he himself is the giver of every fruit, he refuses to install the fruit of loving devotion in those whose configuration is set against the configuration of the loving devotee. The demonic wombs are not arbitrary penal stations but wombs whose very form is the opposite of God's form, a fitting house for those whose inner disposition has been set in opposition to him; and the whole arrangement of these wombs is itself part of his sovereign play and rule.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Modern
These commentators read the casting down as remedial and time-bound, not as final damnation. One insists that 'for ever' here only means until they purify their hearts; there is no eternal damnation, and the demonic are reduced to subhuman, cruel births until their hearts are cleansed. The other develops this into a teaching about God's hidden parental love. Even toward these cruel, pitiless, all-hating men God has 'apnapan,' a sense of owning them as his own; he does not treat them as enemies or as strangers. As a well-meaning teacher punishes a student so that he may grow into a learned man, so the supremely compassionate Lord, toward those who neither know him nor accept him nor cease reviling him, still holds them as his own and casts them into demonic wombs so that their accumulated sin may be burned off and they may at last become pure and accomplish their own welfare. The repetition 'again and again' is itself purposeful: it is precisely so that, by undergoing the fruit of their deeds, they may finally become clean.
Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
If God himself is the one hurling people into ever-crueler births again and again, how is that not the very cruelty and pitilessness the verse seems to condemn in the wicked?
The commentators take the objection seriously rather than waving it away. Their first answer is that the outcome strictly follows the person's own prior conduct. God is equal toward all beings; the difference in where souls land comes from the differing inner state they bring, not from any partiality in him. Where the cause is present the effect follows, where the cause is absent it does not, so on this reasoning there is no unevenness in God and no failure of compassion: the demonic inner stance simply reproduces a demonic birth.
Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha
Some deepen this by pointing to where God stands in the picture. He is not an outside judge flinging victims down; he is the innermost Self dwelling within all beings, and what unfolds is the souls' own prior impressions ripening into matching fruit. The grammar of 'I cast' names him as the just giver of every action's fruit, the same agency by which he liberates the devotee, not a separate appetite for punishment.
Śrī Nīlakaṇṭha · Madhusūdana Sarasvatī
The most consoling answer reframes the apparent cruelty as remedial love. The hard births are time-bound, not eternal: 'for ever' means only until the heart is purified, and there is no such thing as eternal damnation. God keeps a sense of owning even these people as his own and does not treat them as enemies; like a fond teacher who disciplines a pupil for his growth, he sends them difficulty rather than comfort precisely so that their accumulated sin may be worked off and they may at last become pure and reach their own welfare. On this reading the repetition is patient corrective work, the opposite of pitilessness.
Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Contemplation
Hold lightly to the idea that God here is simply venting wrath. One commentator turns the verse into a quiet teaching about love that does not look like love. Even toward the cruel, the pitiless, the people who revile him and want nothing to do with him, God keeps a sense of owning them as his own; he does not file them away as enemies or strangers. The hard births are not him casting them off but him keeping hold of them. Think of a teacher who is genuinely fond of a student and disciplines him precisely because he wants him to grow into something better. Ordinary affection gives a loved one more comfort and so deepens his entanglement; God's affection sends difficulty instead, so that the soul can finally be purified and come to a lasting good. Read this way, the 'again and again' is not endless spite but patient, remedial work, and the practical point for us is plain: when adverse situations come, consider that they may be the same kind of love at work, scrubbing rather than punishing, and that no one, however far gone, is finally outside God's reach.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.